Jump to content

Recommended Posts

Posted

I preordered the first volume of Ghost in the Shell: Standalone Complex, and even though it's listed as a July 27th release, I got my copy in yesterday. Did anyone else get an early copy?

Posted (edited)
Tachikoma Specials?

AnimeonDVD forum not my cup of tea. How is the dub?  :p

The dubs were mostly excellent and in-character. Only Togusa' s dub was rather weak and lame compared to the Movie's original dub-actor.

It's pretty much as good as the movie's dub. Almost the same voice-actors. But like I said, Crispin Freeman's Togusa was just really weak. Dunno why they didn't get the original dub-actor (christopher joyce) to reprise the role.

But if you'd hated the movie's dubs, then you'll prolly also hate the Gits-Sac dubs.

Edited by treatment
Posted
Is SACs dub as lifeless and listless as the movie's voices?

errr, i don't know what you mean.

The GitS-movie dubs were some of the best dubs ever done.

The japanese-dubs for the movie was pretty dull in comparison.

The only weak vocal in SAC was Crispin Freeman's Togusa.

Posted

The DVD is cool! The Tachikoma days are also on the DVD. The dub is pretty good. The picture and audio quality are awsome. Single DVD $17.99 at Circuit City. I will just buy the CD on ebay. I have no need for the DTS disc.

Posted
Is SACs dub as lifeless and listless as the movie's voices?

Nowhere near it.

It's a very well done dub. They could probably have picked a better voice for Aramaki but other than that it's all good.

Dub fans and people watching it on adult swim should love it.

Posted (edited)

So how does the dub script compare to the dub script? The movie seemed to diverge quite a bit, now and then. Of course, that was an older Mangle hack job, so it's probably not the best example.

Edited by bsu legato
Posted
So how does the dub script compare to the dub script? The movie seemed to diverge quite a bit, now and then. Of course, that was an older Mangle hack job, so it's probably not the best example.

From all the parts I checked, the dub script is close to the subtitle script, no major changes at all (just the usual little things like slightly different phrasings or words to better sync with the mouth movements).

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...