Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

Hi All,

Long time no see!  I don't really know how well my subtitles project for the fx and official DYRL DVDs have held up over the years.  Perhaps there's newer and better ones available nowadays.  But, on the off-chance that some still remember those projects fondly and want to incorporate those subtitles onto their 2016 official Blu-ray release of Macross: Do You Remember Love, I humbly offer a ZIP file containing an SRT file and a ASS (heh) file below.

A lot has changed in the fifteen years since I first grafted subtitles onto those DVDs.  Most especially, I no longer feel the need to "graft" to physical media in the era of Plex and other media playing technologies that can stream original-quality video and audio to our TVs and home theaters.  I suspect the vast majority of people will use MakeMKV to extract the movie from the physical Blu-ray disc (make sure you own and keep the disc, lest this not be something I can recommend) and then play it in some modern media player that will allow the importing of external subtitle files.  How exactly that is done is beyond the scope of (at least) this first post.  Basically, these files are meant to be used in Plex, VLC, or something similar (though they could also form the foundation of a "graft onto a physical Blu-ray" project I suppose).

Back in the day, I was arrogant enough  to call the DVD subtitles projects "upgrades". . . I'll leave it to all of you whether that's still a warranted description.  As then, the goal of these subtitles is "better looking, more accurate, 'natural-sounding' (at least to my ear) subtitles for Macross: Do you Remember Love with no image quality loss."

The files are timed only for the 2016 Blu-ray (the "uncensored" Blu-ray re-release).  It took about a day to re-time them and nudge them all a bit since they weren't off by any uniform timespan that I could just apply across the board.  I'm pretty happy now with their "snappiness" though I may upload a v1.01 eventually since I find it hard to watch the move without noting where an improvement could be made here or there.

Of the two files provided. . .

macross-dyrl-hurin-english-bluray.ass - this format provides positional data for the subtitles so that (only) Zentraedi dialog can be placed at the top of the screen where it won't conflict with the already present "burned-in" subtitles in the film.  The downside is that on applications like Plex, it will actually force a transcoding of the video in order to transpose these image-based subtitles onto the original film.  So, if you must have absolutely untouched video, go with the SRT file.

macross-dyrl-hurin-english-bluray.srt - this format does not provide positional data (etc.).  At its core, it's just a text file with timestamps and it's up to your media player to decide how and where to display the subtitles.  So, your media player should be able to display them without touching/changing the underlying video at all.  Another benefit is that your player can decide on size, color, etc.  The downside to this is that you're only able to choose one place to display all subtitles.  So, if you choose the bottom of the screen, you're going to get some overlapping English and native Zentraedi (burned-in) subtitles.

The ZIP file download is available here.

If you're so inclined, you can verify the integrity of the file with the hashes below. . .

  • SHA1: BEAF9901BC33BD55D93AA177B4EE0100BA4AC631
  • SHA256: 83770B1B78024DF9A23E4C2901B7E12CA2C7D5D2F4BCABD72DA8A7E6D241FF69

Some screenshots of the subs in action (click for full-size). . .

dyrl-bluray-hurinsubs-01.png.33a2306c5ff23c33eddf90d8d884e137.png

dyrl-bluray-hurinsubs-02.png.ab2ca09ee05ee8ed1b9f2e1466ba45c5.png

dyrl-bluray-hurinsubs-03.png.49c84e0912fc924cbf9704c26848267a.png

dyrl-bluray-hurinsubs-04.png.dceec98494fef27cd357dad83fc7a757.png

Oh, and of course, if you ever want to tweak these subs yourself (wording, size, positioning), all you need to do is open them in Aegisub and tweak 'til your heart's content!

Best Regards to All,

--Hurin

Edited by Hurin
added screenshots
Posted

Thanks! I have both the censored and uncensored Blu-Rays. Course one of them never gets watched, but hey at the time I didn't know the uncensored was coming. I currently have older subtitles so why not give yours a try. 

 

Pix for the doubters. Oh crap I hope HG doesn't sue my arm.

 

macros.jpg

Posted

As someone who hasn't seen the film in ages, and intends to watch it on the 2016 BluRay, I humbly thank you!!!

In the meantime,, can someone be so kind as to provide a link to where I can purchase the official 2016 Bluray?

Posted
On 8/24/2020 at 5:33 PM, lavinrac said:

Pix for the doubters. Oh crap I hope HG doesn't sue my arm.

HAH!

Those Crumbums would have to get in line...

BSG VFS-103 Jolly Rogers Squadron Insignia by viperaviator on DeviantArt

I'd be much more fearful of 'Prosecution' by the US Navy than HG! :rofl:

Posted
On 8/24/2020 at 10:58 AM, Hurin said:

The ZIP file download is available here.

Thank you, SIR!

  • 1 year later...
Posted

Hello! I love your work on the DYRL subtitles. Do you happen to have or know the whereabouts of the subtitles for the [BDMV][120525] 超時空要塞マクロス Blu-ray Box Complete Edition ?

 

Posted

Where can I find this Blu-Ray?  I wonder if Gwyn Campbell and Adrian Loranzo have anything to do with these Subtitles 

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...