HannouHeiki Posted January 14, 2017 Posted January 14, 2017 Some of you may recall that Gubaba did some translations of a few important works from Macross history. Particularly notable is his translation of Misa Hayase: White Reminiscences. He also translated My Fair Minmay and the Macross Outside Story from Perfect Memory. All of these stories were written near the time of SDFM's production by those who contributed to the show. Personally, I really enjoyed further development of the characters outside of the animation. Now, Gubaba is in the process of translating the novelization for Macross: DYRL. The novel is written by the movie's own scriptwriter! This means that Gubaba's translation effort will again provide further insight into the characters in one of the best anime movies ever made. What makes it more interesting is that the events in the novel, while similar, play out in a different fashion than the movie. Concurrent with his DYRL translation, he is also translating the first Macross Delta novelization. If you haven't read any of his translations, I highly recommend starting with Misa Hayase: White Reminiscences. It's a good read! This story and his earlier translations can be found here: https://gubabablog.wordpress.com/2016/01/21/super-dimension-fortress-macross-suggestions-for-further-reading-and-listening/ His WIP DYRL translation can be found here: https://gubabablog.wordpress.com/category/super-dimension-fortress-macross/ The first chapter to his Delta translation can be found here: https://gubabablog.files.wordpress.com/2016/08/macross-delta-vol-1-chapter-1.pdf Quote
Fortress_Maximus Posted January 24, 2017 Posted January 24, 2017 Nice! Enjoying the DYRL translations. Thanks for sharing and thanks to Gubaba for his generosity and dedication! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.