Jump to content

Recommended Posts

Posted
Didn't she lose to Minmay in the Miss Macross epsiode of SDF: Macross? The answer's basically the same thing anyway.

Jamis Melin is the big-time actress from Macross. Janice is the android that the Southern Cross nerdboy falls in love with in Shadow Cronicles. I think you may be thinking of Jamis's Robotech name, Jan Morris. :wacko:

  • 3 weeks later...
  • 2 months later...
Posted

Winny is a Japanese file-sharing program, I once use it. Its not very complex as long you got the hash of the file that you wanted it, and if the seeder is big enough its quite fast. Its been a while since I used Winny, I might try it tonight. I'll post an update if I managed to make it run and get the file.

Posted
Winny is a Japanese file-sharing program, I once use it. Its not very complex as long you got the hash of the file that you wanted it, and if the seeder is big enough its quite fast. Its been a while since I used Winny, I might try it tonight. I'll post an update if I managed to make it run and get the file.

Thank you! ^_^

Posted
From what I hear its a lot like Bittorrent. But the last I heard of Winny around 2-3 years ago it caused problems for Japan because of a virus.

http://deseretnews.com/article/1,5143,640186453,00.html?pg=1

I suggest fully updated Anti-Virus if you really want to use it.

Well...personally, I can't use it because it's Windows-only...but anyway, there's a newer version. called Perfect Dark.

Anyway, if no one can get the download, it's not really a big deal...I'll be ordering the books used soon, but AmaZon.co.jp won't ship them outside of Japan, so I've got to send them to one of my friends, and then she'll send them to me...

In other words, it'll be a while before I get them, and I'd like to start on them as soon as possible.

Posted

Sorry Gubaba, I managed to make winny run on my computer, but there are no seed/sharing for the current file and I've used the search function for nearly 24 hours now with no results. I might try it again with a different node configuration but it took some time.

I guess that file is one of the rare not-most-wanted file :mellow:

Posted
Sorry Gubaba, I managed to make winny run on my computer, but there are no seed/sharing for the current file and I've used the search function for nearly 24 hours now with no results. I might try it again with a different node configuration but it took some time.

I guess that file is one of the rare not-most-wanted file :mellow:

Ah well, thanks for trying.

As I said, I'll be ordering them soon anyway, along with Dreaming Prelude.

By the way...the Spanish MacF "Liner Notes" that Magnuskn translated mention a Macross short story in the Studio Nue Entertainment Bible, but neglects to mention whether it's in Volume One or Two...does anyone know? Or do both volumes have Macross stories?

Posted

Okay...well I just ordered 'em all last night.

So, in a few weeks, I should be receiving the following novelizations:

Macross Vols. I~III

Dreaming Prelude: My Fair Minmay

Misa Hayase: White Reminiscences (TheLoneWolf has sent me scans of this, but hey...the novel was only a buck. I couldn't resist.)

DYRL.

That sould be enough to keep me occupied for QUITE a while. I'm hoping that the fact that the TV series novelizations have furigana, and that My Fair Minmay is in script format, will mean that they'll be relatively easy. I'm a few pages into White Reminiscences, and it's slow, hard going. I like it, though. A lot.

  • 2 weeks later...
Posted

GUESS WHAT I GOT IN THE MAIL TODAY, BITCHES!!! :D

Novels. Macross novels. Six of 'em.

I'm still unsure about whether or not to translate the TV novelization trilogy, but "Dreaming Prelude: My Fair Minmay" looks like it shouldn't be impossible. "Misa Hayase: White Reminiscences," of course, I've already started on.

The DYRL novelization is long and dense, but flipping through it, a few things caught my eye that made me want to read more...namely, the Macross executing a Daedalus Attack (in DYRL???) and Hikaru and Misa wandering around on the ruined planet that they still don't know is earth, only to see the destroyed, rusting hulk of...the ARMD-05. Weird.

Posted (edited)

Hi Gubaba,

congrats on your score!! But inquiring minds like mine wanna know, please--where did you find the novels, and how do you buy them? Links would be very helpful. Confused--these are prose, not manga? Thanks.

I used to have a lot of Macross books and I remember Dreaming Prelude & White Reminisences. But I don't ever recall encountering any novels during my book collecting days. What do they look like? Guess it's because I can't read Japanese? *shrug*

Edited by mostly_macross
Posted (edited)
Hi Gubaba,

congrats on your score!! But inquiring minds like mine wanna know, please--where did you find the novels, and how do you buy them? Links would be very helpful. Confused--these are prose, not manga? Thanks.

I used to have a lot of Macross books and I remember Dreaming Prelude & White Reminisences. But I don't ever recall encountering any novels during my book collecting days. What do they look like? Guess it's because I can't read Japanese? *shrug*

I saw Dreaming Prelude quite a lot in the '80s, but I never bought it...too much Japanese text, too few pictures. They're all like that; so yes, they're prose novels. I found them used on amazon.co.jp, and had them shipped to a friend in Japan, and she sent them on to me. Thankfully, they're quite cheap, about Two- or three-hundred yen each. There were some that were only one yen, but I decided that a little bit higher-priced was probably better.

So here's the break-down:

Dreaming Prelude: My Fair Minmay: contains five short stories (in audio script format, meaning its what the voice actors would have gotten if they had been animated), each by a different member of the writing staff, covering the time from Minmay's birthday to her rise to fame.

Misa Hayase: White Reminiscnces: this appears to be about Misa meeting Riber, but I'm not sure yet. I've already translated the first few pages, which are about Misa having an awkward dinner with her father on her twentieth birthday, which turns out to be a dream.

Macross TV Version Trilogy: exactly what it sounds like. The three-volume novelization of the TV series. Book I covers episodes one through five, Book II covers episodes six through twelve, and Volume III covers episodes thirteen through twenty-seven (which seems like too much for a mere 250 pages). Interestingly (to me, at least), when I was in hgih school I tried to write my own novelization of SDFM (it was going to be three books, harmonizing SDFM and DYRL), and the prologue (which is all I ever finished) had a five-year-old Minmay playing in a sandbox, building a sand castle with one of her friends, when she sees the Macross in the sky. Well, the official novelization (which I didn't know even existed until a year-and-a-half ago) begins with Minmay in 2009, serving some visitors at Nyan Nyan, and then flashes back to five-year-old Minmay...playing in a sandbox...building a sand castle...and seeing the Macross in the sky. The friend isn't there, but other than that, it's almost exactly the same as my version. Weird. By the way, these books are the only ones NOT written by someone who wrote for the TV show itself.

Macross - Do You Remember Love?: The official novelization of the movie. I haven't started reading it at all yet, but glancing through it, I have noticed some differences from the movie, as detailed in a previous post. It's also a bit longer than the other books, and appears to be much denser.

As far as translations go, I'm coming to the realization that I can't hold them to the same timetable as the video releases...these are full novels, sparsely illustrated, and take a lot of time. I'm hoping to have "Dreaming Prelude" finished in time for Minmay's birthday (October 10) and White Reminiscences for Misa's (March Third...I think). The TV series books don't seem like they'll be much of a problem, but DYRL...that thing is big. It won't be soon.

EDIT: Oh, and as for what the TV novelizations look like:

post-939-1237691694_thumb.jpg post-939-1237691709_thumb.jpg post-939-1237691719_thumb.jpg

You may notice that the covers are a triptych, and make one big picture. (These, by the way, are the 1992 reissue covers...it looks like the original 1983 versions have different pictures.)

Edited by Gubaba
Posted
Gubaba, sankyuu!!! I found them on amazon.jp but I guess I can't order them unless I get Japanese assistance too. ::sigh:: You think after 25 years someone would have already posted a translation of them somewhere already. What I wouldn't give for an official English release. I don't suppose the Macross Powers That Be would ever acknowledge & gift the English-speaking fanbase that way. Keep on Keepin' On, and thank you for all your hard work.
Posted
Gubaba, sankyuu!!! I found them on amazon.jp but I guess I can't order them unless I get Japanese assistance too. ::sigh:: You think after 25 years someone would have already posted a translation of them somewhere already. What I wouldn't give for an official English release. I don't suppose the Macross Powers That Be would ever acknowledge & gift the English-speaking fanbase that way. Keep on Keepin' On, and thank you for all your hard work.

Use a proxy shopping service. you can find them on google.

Posted
Gubaba, sankyuu!!! I found them on amazon.jp but I guess I can't order them unless I get Japanese assistance too. ::sigh:: You think after 25 years someone would have already posted a translation of them somewhere already. What I wouldn't give for an official English release. I don't suppose the Macross Powers That Be would ever acknowledge & gift the English-speaking fanbase that way. Keep on Keepin' On, and thank you for all your hard work.

That weirds me out, too...I mean, Macross has been relatively well-known in the English-speaking world for quite a long time now...and the internet has been around for a long time, too. I'm supposed to believe that NOT A SINGLE PERSON has ever (for example) completed a translation of Miss DJ until I undertook the task last year...?

I don't buy it. I can't have been the first person to decide to render this material in English...and yet, for the life of me, I can't find existing translations anywhere. Nor has anyone posted saying something like, "Oh yeah, some guy did a couple of the drama albums back in the Usenet days."

That said, there have been a few members here who have READ the material, much as I read Area 88 a few years ago. In a way, my lack of fluency in Japanese in everyone else's gain...if I could just sit down and read the books quickly, without having to stop and look up every other word, attempting a translation might seem like too much work. As it is, making a translation is really the only way for ME to read it as well.

  • 2 weeks later...
Posted
By the way, does anyone have the Studio Nue Entertainment Bibles, since they apparently have Macross stories in them...?

Never mind...I just got them today.

I was working off of this from magnuskn's translation of Shaloom's "liner notes" for Frontier episode 11:

- The scene with Ranka and her cookies seeing the fold in the distance makes reference to a short story. It is in the collection of shorts "Studio Nue Entertainment Bible", called "Today I wanted to give you...." In it, Minmay wanted to give Hikaru an autographed record of hers, for his birthday, but Hikaru has to escort Misa back to earth and can´t go on the date with Minmay. He sends Max Jenius in his stead.

However, having searched through both volumes of the "Studio Nue Machanic Design Entertainment Bibles," there appears to be no such story in either volume. <_<

Posted
However, having searched through both volumes of the "Studio Nue Machanic Design Entertainment Bibles," there appears to be no such story in either volume. <_<

;) Intriguing.

  • 2 weeks later...
Posted

I'm almost halfway through "Fancy Days" by Hiroshi Ohnogi (the first story in "Dreaming Prelude: My Fair Minmay") and all I have to say is...

MAN! I want a Chocolate Parfait Monster!!!

(And yes, it's chocolate parfait, shaped like a Destroid Monster. The front gun barrels are replaced by four sticks of Pocky.)

Posted
MAN! I want a Chocolate Parfait Monster!!!

As I recall, "Chocolate Parfait Monster" was the code-name for the MDE bomb in the first episode of ORGUSS !

Posted
As I recall, "Chocolate Parfait Monster" was the code-name for the MDE bomb in the first episode of ORGUSS !

DAMN, YOU'RE RIGHT!

I thought it sounded familiar, but I couldn't place it...

Posted

Interesting to see that interlinking of Orguss and Macross, both in terms of the Monster confection and the MDE bomb in Orguss and MacF.

Posted
Interesting to see that interlinking of Orguss and Macross, both in terms of the Monster confection and the MDE bomb in Orguss and MacF.

The thing is, both MDE bombs will mess your world up pretty badly, while only one Choco Parfait Monster is dangerous...

Very nearly done with the Ohnogi story now...I hope to finish it off tonight or tomorrow. Then on to Tomita's story, about the Miss Macross Contest itself. Thankfully, it seems to overlap with the show a lot, using the same dialogue, so I hope it won't take too long to translate it. ^_^

I've broken up my novel translation goals into quarters for the next few years, so that by next April I should be done with all the SDFM and DYRL books, and on to Macross II.

  • 2 weeks later...
Posted

Well, Tomita's story DOES overlap TV episode 9, but he writes all new dialogue for the story. <_< Which is weird, since he wrote the TV episode, as well...

And it's not VERY different, just stuff like Minmay asking Jamis Merin for an autograph...in the show, Jamis says she doesn't feel well and runs off, in the story she just says, "I'm busy getting ready. Later, okay?"

Anyway, there are footnotes to each story, with all sorts of little bits of trivia nobody cares about.

DID YOU KNOW:

• Nyan-Nyan's specialties include "Dynamite Ramen," "Shooting Star Fried Rice," and "Five Ingredients Parfait"?

• The Choco Parfait Monster was introduced to commemorate the construction of the first Destroid Monster by the Macross's on-board factory?

• Nyan-Nyan is in the Macross's left leg, but the MBS Big Hall (where the Miss Macross Contest takes place) is in the center block?

• Jamis Merin had a big hit in February 2009 with the song "Hibiscus Lady"?

• There are at least two cafés ("Variation" and "Purple") aboard the Macross, and a crepe shop near Minmay's school? (And the crepe she asks for? "Blueberry jam." Coincidence, or Mari Iijima song title reference?)

• Minmay goes to Saint Valencia School for Girls.

I'll update with more annoying trivia as I find it...

Posted
DID YOU KNOW:

• Nyan-Nyan's specialties include "Dynamite Ramen"...

My mouth is on FIRE!!!!....................Bomber

Posted
Anyway, there are footnotes to each story, with all sorts of little bits of trivia nobody cares about.

DID YOU KNOW:

-snip -

I'll update with more annoying trivia as I find it...

Please do! I love it! :D

Posted
Please do! I love it! :D

Come this fall, you'll be able to read the entire book. ^_^

There's a note in the third story that I haven't translated yet (and thus, don't fully understand) talking about why they use LPs in 2009. Should be interesting...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...