Zinjo Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Hi, little question about Sheryl.. Is she French?? There is a scene where Grace is watching a mirror, it has a message written in french with lipstick, it says: Désole Grace, je suis sorti, je reviens pour le boulot Bisous (it means: I'm sorry Grace, i'm out, i'll be back for the job, kiss) (also the singing in macross zero was in french as far as I remember.. , any relation between macross and the french language? ) I suspect it's just because Japan and France have had such a good relationship over the years with respect to anime. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kensei Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Funny how the style of colouring of the VF-25 follows a mix of DYRL and SDF:Macross. I do like the all blue though on Mikhail and also the all green scheme. The stripes on Gilliam's 25 just suits it, but I wouldn't mind seeing an all red one. Well, I'm glad that they are thinking of ways to release Frontier overseas, but does anyone miss the old UN Spacy logo? I kinda liked that better than the current SMS one. It's kinda boring. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sketchley Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 I suspect it's just because Japan and France have had such a good relationship over the years with respect to anime. Fun facts: Large areas of the Pacific speak French. It's highly likely that Mayan Island is in one of those French speaking parts. One of the artists involved in Macross F is French. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zinjo Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Funny how the style of colouring of the VF-25 follows a mix of DYRL and SDF:Macross. I do like the all blue though on Mikhail and also the all green scheme. The stripes on Gilliam's 25 just suits it, but I wouldn't mind seeing an all red one. Well, I'm glad that they are thinking of ways to release Frontier overseas, but does anyone miss the old UN Spacy logo? I kinda liked that better than the current SMS one. It's kinda boring. It is iconic, however until BW gets off the pot and actually asserts its IP rights, we may never see it again.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zinjo Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Fun facts: Large areas of the Pacific speak French. It's highly likely that Mayan Island is in one of those French speaking parts. One of the artists involved in Macross F is French. Equally plausible... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wolfx Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Fun facts: Large areas of the Pacific speak French. It's highly likely that Mayan Island is in one of those French speaking parts. One of the artists involved in Macross F is French. Hmm....and here I thought the F in Macross F stood for Macross France-tier. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr March Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 grss1982 Disturbed? Not in the least! That entire scene was anime action goodness at its best! Edgy, exciting and with a great after tastes Besides, perhaps Ozuma does have an axe to grind with the Vajra. It's obvious several of the characters already know about the Vajra, including Ozuma (from his dialog in episode one). I hope we get to see much more of Ozuma laying the smackdown Kronnang Dunn What can I say: Macross Zero didn't do it for me. But the mecha porn in Zero was fun to watch taksraven It feels like a much more epic production with the orchestral score and I too adored the Macross Plus soundtrack for the brilliant mix of classic and jpop. I'm loving the music to Macross Frontier, whether it's the slightly cheesy opening jpop or the deep bombastic orchestra. Pure Macross goodness Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kelsain Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Ok, there's been some mention of Sheryl & Ranka's little duet at the end. Am I mistaken, or was that the song Minmay sang in DYRL while she was held captive by the Zentraedi? If so, great homage! If not, boy it sure sounds like it! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MisaForever Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Ok, there's been some mention of Sheryl & Ranka's little duet at the end. Am I mistaken, or was that the song Minmay sang in DYRL while she was held captive by the Zentraedi? If so, great homage! If not, boy it sure sounds like it! Hmm... I can see why you'd say that but no, it's not the same song. Some of the vocals and such may sound similar but it is different. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
VFTF1 Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Grumble Grumble! I sure as heyback hope the torrent is done downloading tonight! My laptop torrents really slowly because I'm on a mobile internet connection. Don't want to download it on my regular PC because it's more of a "family" computer and I don't keep my personal stuff on it... grumble - but at least I'll be watchin Episode 02 MF with my new 1/5000 SDF1 Macross as a viewing companion VFTF1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RichterX Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Hmm....and here I thought the F in Macross F stood for Macross France-tier. I blame Canada Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oihan Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 (edited) Ozma says Amedama, or candy in Japanese (which makes sense considering what Luca responds with). Ranka says sashiire or "provisons/supplies" (for someone working or doing a task) which in the context of her sentence means something from the restaurant. Since she didn't specify what she would bring, "something" is the most appropriate word. If anything, I probably should've said "I'll bring you something to eat later" Shouta, I hope I didn't come across as knocking your work. If I did I apologize...I'm very appreciative of the work you guys do. All I was trying to get at is the weight of video quality vs accurate subs. From my understanding there's always going to be something lost in a translation no matter who's translating.... After reading your post on Animesuki though, I can see how the little things translated can make a difference. I just wish you guys would use a higher resolution! But anyway, I digress. This is my personal opinion but if i wanted HD i would go buy the DVDs so i'm satisfied with low quality fansubs for "preview" purposes. But then again this is Macross and it may not be released stateside. Oh and also my pc can't play HD files...and smaller files are always welcome. I don't have a wide-a** screen so it makes no difference to me. Well, I've already pre-ordered the first two volumes on Blu-Ray, but I still want the higher video quality while I'm waiting. I can understand where you're coming from though. Have you thought about upgrading your PC? Edited April 15, 2008 by Oihan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shouta Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Shouta, I hope I didn't come across as knocking your work. If I did I apologize...I'm very appreciative of the work you guys do. All I was trying to get at is the weight of video quality vs accurate subs. From my understanding there's always going to be something lost in a translation no matter who's translating.... After reading your post on Animesuki though, I can see how the little things translated can make a difference. I just wish you guys would use a higher resolution! But anyway, I digress. No big. But if you do want to comment anything, it would be best to look into it so you know exactly what you're commenting about. I do that fairly often when i want to argue something and it usually leads me to learning more about a subject like politics and etc. There are times that something will be lost in translation but it's not a 100% thing. Simple phrases, sentences, and etc will often have exact translations or colloqualisms that say and mean the same thing. In those cases, a translation will be 100%. In other cases, where terms and sentences that don't have equivalents or colloqualiasms to match because the original entails quite a bit , it can be more difficult. On a side note, as far as I know, the show is upscaled meaning it isn't true HD. Kind of a shame that the show doesn't air in true HD. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Holocause Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Shouldn't we already be prepping for an Ep03 Talkback :D I'm excited I can tell summer is gonna breeze on by spending half the week talking about the raws and the other half on the subbed Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
azrael Posted April 15, 2008 Author Share Posted April 15, 2008 Shouldn't we already be prepping for an Ep03 Talkback :D I'm excited *looks at time* It's only Tuesday... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
biggooftoybox Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Nobody seems to have answered my question yet. Sorry if i am posting it again but I'm really curious. What I still don't get from reading the thread is, who come Michael and Luca are in SMS and have their own VFs but Alto being a classmate has nothing? Is there something i am missing here? Thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sergorn Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Nobody seems to have answered my question yet. Sorry if i am posting it again but I'm really curious. What I still don't get from reading the thread is, who come Michael and Luca are in SMS and have their own VFs but Alto being a classmate has nothing? Is there something i am missing here? Thanks I'll probably be adressed down the run Nothing has been said ont he matter yet. -Sergorn Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zinjo Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 (edited) On a side note, as far as I know, the show is upscaled meaning it isn't true HD. Kind of a shame that the show doesn't air in true HD. I wonder, since there are RAWs available in a Bluray codec at 1080p resolution... Now working with such a huge file would be fairly cost prohibitive when dealing with net downloads and considering most software out there doesn't allow editing with that codec, it would make the most sense to release raws that are editable to fansub groups with existing software. Since the show is due to come out on Bluray starting this summer, if anything, it is down converted, by either release groups or the networks (I tend to think it's the raw groups, personally). re-mastering a show on bluray "after" producing it ,in the land where bluray was invented, is not cost effective, Edited April 15, 2008 by Zinjo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Duke Togo Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 *looks at time* It's only Tuesday... 3 got moved to Sunday, right? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
taksraven Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 From the Anime-In-Action and Infinite Zero Fansub..... GREATEST "FUN FACT" SUBTITLE EVER!!! Taksraven Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cyde01 Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 (edited) concerning language: it seems to me that it's always been ambiguous what language is actually being spoken in the macross universe. i know it's in japanese, but that's just because the anime was made in japan. it could be that they speak in japanese just for the audience's sake, like how the movies 300 or gladiator are in english even tho the characters would actually speak in greek or latin. japanese would make sense for macross tv since south ataria island was supposedly part of japan. however, it appears likely that there is a common lingua franca that all earth culture humans speak, and somehow i doubt that it's japanese. english would make sense, esp when you consider hikaru talking to the operator in english at the beginning of dyrl and the pilot and air traffic control using english in the beginning of the deculture edition. however, alto pronouncing michel "mikhail" as well as sheryl writing a message in french (why didn't she just text?) clouds any speculation as to what the lingua franca really is. and whatever it is, the lingua franca apparently has not completely replaced the other earth languages, as can be seen in macross plus ep1 where holograph advertisements appear in multiple earth languages. interesting too that when the zentradi send a transmission to the macross and global is surprised that they were able to decipher the language so fast, he simply refers to it as chikyugo, or earth language. shouta: i'm pretty sure the translation i was making fun of wasn't yours. amedama=candy is correct. however, "agedama" sounds a lot like "fried balls." and your translation of "sashiire" is accurate as well. "provisions-supplies" or something in general that would help. in this context, almost always refers to food but i prob would have translated it as "something" as well, or added my own interpretation and translated it as "something from the restaurant." either way, that's way better than simply neglecting to translate that word and saying "i'll get you a sashirei." what the hells a sashirei? Edited April 16, 2008 by cyde01 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
azrael Posted April 15, 2008 Author Share Posted April 15, 2008 3 got moved to Sunday, right? No. Read my note here. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Duke Togo Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 No. Read my note here. Bah! I can't keep up with all of these threads, Az! LOL Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Batou Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 OK, my first time to chime in on this. So far I've seen both the fansubbed versions released so far, and other than image quality, I can't see what the deal is with the Gattai version. There seems to be a lot of dialog left unsubtitled, which is a cardinal sin for subs as far as I'm concerned. Is it just the player I'm using dropping these or something? (Gom 2.1.9) I'm not all that impressed with the AiA one either, though ... what dialog the Gattai bothered to put in seemed more natural and conversational to me. I'm pretty sure Shinsen is still doing the series, so I'm hoping that winds up being the best of both worlds. I'm only burning one of these sets to dvd. Questionable subs aside, so far this has been everything I could have hoped for in a Macross series. I wonder how they're going to keep this up over an entire season with the bar already set this high, but man oh man have they delivered the goods so far. I honestly wasn't all that keen on the '25 until seeing it in motion ... I think that missile volley / itano money shot converted me, though. Bad. Ass. As far as the Varja go, I wouldn't be surprised if they're still connected with the Protoculture in some way. Maybe some evolutionary experiment of theirs that ran amok, or something similar like the Zerg from Starcraft. I kind of doubt they react to singing and such unless there was some kind of link, but I guess they'll explain it all before long. Reserving judgement on the "progressive knife" or whatever that thing's supposed to be. Valkyries don't seem like they'd be all that suited to melee type combat if they were real practical machines of war, but hey - this is anime - and I'm regularly shown wrong. One of the reasons I could never really buy into Gundam was the stupid lightsabers, though ... mecha should blast stuff to hell, damn it! Anyway, I can't overstate how I'm squealing like a little girl over getting to watch new Macross pr0n every week (as opposed to waiting months btwn ep. releases for the ovas). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vinnie Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Reserving judgement on the "progressive knife" or whatever that thing's supposed to be. Valkyries don't seem like they'd be all that suited to melee type combat if they were real practical machines of war, but hey - this is anime - and I'm regularly shown wrong. One of the reasons I could never really buy into Gundam was the stupid lightsabers, though ... mecha should blast stuff to hell, damn it! I'm glad I'm not the only one who was cheering for Shinji and Unit-01 to beat the Angel. The VF-171's would have done much better if they neutralized its AT field first. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
grss1982 Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 From the Anime-In-Action and Infinite Zero Fansub..... GREATEST "FUN FACT" SUBTITLE EVER!!! Taksraven Wouldn't be funny that instead of: "That's no Gilliam. It's some newbie." Ozma would instead, "That ain't Gilliam. It's some fracking n00b." Anyways.....I've re-watched the episode for the nth time and I'm still not getting over the mad flying and the dodging enemy fire down by Alto while being covered by Mikhail. That was some pretty nice action sequences right there. More Macross pr0n, please. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wolfx Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Well, I've already pre-ordered the first two volumes on Blu-Ray, but I still want the higher video quality while I'm waiting. I can understand where you're coming from though. Have you thought about upgrading your PC? Actually yes. But seriously its more of a laziness go out to buy it, and then to do migration and setup of the PC rather than financial restrictions. I been using this laptop for what....5-6 years now? (damn its been that long?) The prog knife was indeed cool. The Vajra took missiles, gunpods and everything barely able to scratch it (just like in EVA) but a prog knife gets the job done proper. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Project Phoenix Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Maybe they will equip the VF-25s with chainswords in the future, seeing how gunpods and missiles aren't that effective on the big red Vajras. Imagine a close combat, armored 25 with a friggin oversized chainsaw cutting them and spilling alien blood all over the place... That's just my WH40K side talking after watching the knife attack Ozma pulled on the red lobster. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr March Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Ozuma's attack felt like Macross Plus to me. Especially in the face of all the homages to past Macross events that appear in Frontier, Isamu's bayonet attack from Macross Plus is the obvious parallel to my mind. Is this so called "Valkyrie Knife" even mentioned as anything like a "Prog knife" (aka, vibroblade taken from hundreds of other science fiction stories)? So far as I know the knife is just a big blade with a typical anime-esque shine used whenever any cool looking anime blade slashes across the screen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MisaForever Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Is it just me or did the AiA sub seem to be darker and very black in many scenes? The subs were nice but the video quality didn't seem as nice as the Gattai one. I dunno, could be me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shouta Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 (edited) i'm pretty sure the translation i was making fun of wasn't yours. amedama=candy is correct. however, "agedama" sounds a lot like "fried balls." ph34r.gif and your translation of "sashiire" is accurate as well. "provisions-supplies" or something in general that would help. in this context, almost always refers to food but i prob would have translated it as "something" as well, or added my own interpretation and translated it as "something from the restaurant." either way, that's way better than simply neglecting to translate that word and saying "i'll get you a sashirei." what the hells a sashirei? Did I respond to your post? I thought I responded to someone else's. Breh, tired. Wouldn't be funny that instead of: "That's no Gilliam. It's some newbie." Ozma would instead, "That ain't Gilliam. It's some fracking n00b." laugh.gif You know, looking at your post, it makes me realize how much my original line sounds like that one from Star Wars. "That's no moon! It's a space station!" Is it just me or did the AiA sub seem to be darker and very black in many scenes? The subs were nice but the video quality didn't seem as nice as the Gattai one. I dunno, could be me. Actually, It is rather dark to me too. I don't do the encoding though so I can't explain that. I could rant about some stuff in general though. Edited April 16, 2008 by Shouta Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wolfx Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Ozuma's attack felt like Macross Plus to me. Especially in the face of all the homages to past Macross events that appear in Frontier, Isamu's bayonet attack from Macross Plus is the obvious parallel to my mind. Is this so called "Valkyrie Knife" even mentioned as anything like a "Prog knife" (aka, vibroblade taken from hundreds of other science fiction stories)? So far as I know the knife is just a big blade with a typical anime-esque shine used whenever any cool looking anime blade slashes across the screen. It was very much like Shinji's knife attack, from the charge, to the way the knife was held. Don't see how it looks anything like Isamu's bayonet attack. About knife, nope not yet at least. But generally any blade that can cut through stuff that conventional weapons can't is usually a: a.) beam blade b.) vibro blade And in ep2, both seem plausible since it has a greennish shine. Don't think the shine is there just to "look cool". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Smiley424 Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Nobody seems to have answered my question yet. Sorry if i am posting it again but I'm really curious. What I still don't get from reading the thread is, who come Michael and Luca are in SMS and have their own VFs but Alto being a classmate has nothing? Is there something i am missing here? Thanks Yeah, I wondered about that too. I think it probably has something to do with Alto switching from Theater to Piloting as his major at school. Just rewatched episode 2 and loved the mecha action at the beginning. Ozma using the transformation abilities of the VF-25 to avoid fire was nice. I always felt the valks should be constantly transforming to keep the enemy on their toes. I especially loved Alto flying the 25 in gerwalk mode (always felt gerwalk mode was under-used and under-appreciated). The Itano Circus just have me chills, pure awesomeness . I have to agree with Graham and Mr. March about the background music. The music is extremely well done and complements whatever is happenning in the scene, be it Alto saving Ranka to the Mayor scene after the battle to Sheryl sneaking out to find Alto. I hope they release a CD with just the score. The intro is really growing on me, I caught myself humming it at work. I hope to see Sheryl or Ranka do some Minmay songs. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Graham Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 Ozuma's attack felt like Macross Plus to me. Especially in the face of all the homages to past Macross events that appear in Frontier, Isamu's bayonet attack from Macross Plus is the obvious parallel to my mind. Is this so called "Valkyrie Knife" even mentioned as anything like a "Prog knife" (aka, vibroblade taken from hundreds of other science fiction stories)? So far as I know the knife is just a big blade with a typical anime-esque shine used whenever any cool looking anime blade slashes across the screen. To me it definitely looked like it had some sort of energy field around the blade. I hope Kawamori-san releases the full specs for the VF-25 soon. Graham Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kronnang Dunn Posted April 16, 2008 Share Posted April 16, 2008 (edited) Ozma's "tasting" the Vajra's death didn't seem that normal to me. I mean... He reacted with sadism... It was like he really really enjoyed killing it... Either he just plain hates them to death & wants them exterminated or he is a war psycho. The problem with that type of person is that they don't care for anything but for their enemies destruction. He is an excellent fearless warrior, but that lack of fear may be his undoing in the end... Roy Fokker wasn't anything like that at all... Btw... The trucks loading the remains of the Vajra were from NUNS or SMS? To me it definitely looked like it had some sort of energy field around the blade. I hope Kawamori-san releases the full specs for the VF-25 soon. Graham Maybe it was the same kind of energy the Vajra use. Both the large & small types had green lights on them... In fact, when the large one was killed by Ozma, green sparks of energy came out of its wound... Edited April 16, 2008 by Kronnang Dunn Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.