Jump to content

Macross Plus English Dub


Valk009

Recommended Posts

I am planning on getting the Macross Plus OVA DVD 4 part set but am torn between the UK and US release ;)

The UK set offers a neath 3 discs box set, cost less than the US counterpart but only comes in Japanese with English subs.

On the other hand, thge US release comes in two parts (boxes), little more expensive but has English dub...so my question is...is the additional English dub any good?

:)

Link to comment
Share on other sites

The voice acting for the English dub of the Macross Plus OVA is suprisingly good (at least I think so). However, there is at least one case of bad translation.

In episode # 1 when the dubbed Col. Millard is talking about the YF-19, he refers to it as being "made by Industries". Actually what he should say if the dub was correct is "made by Shinsei Industries". This has always really bugged me.

Personally, I prefer to watch all my anime in Japanese with English subs as 99.99% of the time the Japanese voice actors will be far superior to their Western counterparts IMO.

Graham

Link to comment
Share on other sites

I think it is pretty good. Like most people here, I usually watch anime in Japanese with English subtitles. But I'll watch this in English too.

As an interesting sidenote, the actor who plays Isamu is the dad from Malcolm in the Middle. You would think he'd be terrible, but he does a very good job.

Link to comment
Share on other sites

The Macross Plus dub is pretty good. Guld does come across sounding a little gruff and Lucy is a bit too, I'm not sure - "girly?" - but very decent overall.

One thing, though - the VHS version of the dub had the English language version of "Voices" playing at the beginning of volume one. Not sure if that applies to the DVD versions...

Edit: changed Guld from "rough" to "gruff", which is what I originally meant!

Edited by F-ZeroOne
Link to comment
Share on other sites

As an interesting sidenote, the actor who plays Isamu is the dad from Malcolm in the Middle.  You would think he'd be terrible, but he does a very good job.

::::checks imdb:::

Well I'll be damned, it's true. I like malcom in the middle, but now more than ever, I'll never be able to listen to that dub again.

As far as the dub itself goes, too many inaccuracies for my tastes, especially the nonsensicle english version of voices.

BTW, the UK release is exactly the same as the U.S. release. The 3 disc's included are the 2 OVA disc's plus the Movie Edition disc. The movie edition is the only thing that's subtitled only (and hardsubtitled at that). Aside from price, I have no idea whether the UK release is NTSC or PAL. If it's PAL, then it doesn't matter how little it costs since you wouldn't be able to watch it on an NTSC TV unless your player converts.

Edited by Keith
Link to comment
Share on other sites

If I remember correctly, one of the funniest lines I've heard in any Anime came from the M+ dub, and was not in the Japanese version.

When Isamu is giving Lucy a ride on the bike, weaving in and out of traffic, she screams, and calls him something like a crazy "Bastard!". Isamu smiles, gives the thumbs up, and says "Faster?"

I like the M+ dub a lot. The only other thing I noticed different in the dub is that the sound effects in episode 4 are completely different. The dub (IMO) has way better sounds for the fight in the upper atmosphere. Check it out some time.

Link to comment
Share on other sites

Ah, almot forgot about the whole 4th episode fiasco. Supposedly manga couldn't get ahold of the sound materials. Though the Japanese "international edition" managed to put that dub with the proper BGM & SFX. One more major strike against the dub.

Link to comment
Share on other sites

What the hell are you talking about? They used incredibly cheesey sounding SFX in place of what "should" have been there, and repeated the dogfight song from the first episode with a loop on it.

Link to comment
Share on other sites

What the hell are you talking about? They used incredibly cheesey sounding SFX in place of what "should" have been there, and repeated the dogfight song from the first episode with a loop on it.

I actually like it better, and explained why. Just wanted to see what you'd say :)

Link to comment
Share on other sites

I think it is pretty good. Like most people here, I usually watch anime in Japanese with English subtitles. But I'll watch this in English too.

As an interesting sidenote, the actor who plays Isamu is the dad from Malcolm in the Middle. You would think he'd be terrible, but he does a very good job.

Dug into my old anime collection for an English dub of Orguss... and what do you know... Bryan Cranston... dad from Malcolm in the Middle is also in the credits...

That aside... stick to the English subs and not dubs...

"...Original Japanese seiyuus.

They just sound better..."

Link to comment
Share on other sites

I watch dubs when I put on the movie and I'm drawing or something. Besides, you can't beat Myung's english rendition of Watashi no Kare wa Pairotto...

my boyfriend is a pilot now,

he's a pilot NOW!

three words for the guy who thought of that... chinese water torture... except instead of water it should be hot boiled pee.

Link to comment
Share on other sites

Nah, the sounds in EP4 dub are superior to the sub. Listen to that entire fight scene with the sound cranked up. Much more various and interesting IMO.

I must concur. I actually watched the dub first on VHS tapes, and it was pretty impressive. I did not watch the sub version until 3 years later, and the sounds from the sub version in ep4 (Isamu and Guld's atmospheric fight) did not induce the same amount of adrenalin in me.

NOTE: Not to say that either is better than the other, it's purely a matter of subjective viewing and personal preference.

Link to comment
Share on other sites

I watch dubs when I put on the movie and I'm drawing or something. Besides, you can't beat Myung's english rendition of Watashi no Kare wa Pairotto...

my boyfriend is a pilot now,

he's a pilot NOW!

three words for the guy who thought of that... chinese water torture... except instead of water it should be hot boiled pee.

I think you're talking about "Kate" singing it?! I can't recall Myung doing it...

Link to comment
Share on other sites

I am planning on getting the Macross Plus OVA DVD 4 part set but am torn between the UK and US release ;)

The UK set offers a neath 3 discs box set, cost less than the US counterpart but only comes in Japanese with English subs.

On the other hand, thge US release comes in two parts (boxes), little more expensive but has English dub...so my question is...is the additional English dub any good?

:)

M+ dub is one of best english-dubbed/acted anime there is.

It was just too bad they didn't get to dub the Movie-edition.

Link to comment
Share on other sites

The UK set offers a neath 3 discs box set, cost less than the US counterpart but only comes in Japanese with English subs

Um, hang on. The 3 disc UK boxset DOES have the dub for the OVA just not the movie, which the US doesn;t have a dub for either.

How do I know this? Because I OWN it :)

Link to comment
Share on other sites

I watch dubs when I put on the movie and I'm drawing or something.  Besides, you can't beat Myung's english rendition of Watashi no Kare wa Pairotto...

my boyfriend is a pilot now,

he's a pilot NOW!

three words for the guy who thought of that... chinese water torture... except instead of water it should be hot boiled pee.

I think you're talking about "Kate" singing it?! I can't recall Myung doing it...

post-25-1092445007.gif

Link to comment
Share on other sites

i prefer the subs too.i like as much of the artists original vision to be there as possible.but,i have to admit,the dub for this wasn't bad.malcolm in the middle's dad was perfect for isamu.but,guld just looks like he should be speaking w/ a japanese-hakuza accent don't he? :p

Edited by valkyrietestpilot
Link to comment
Share on other sites

Actually, I really ENJOYED this dub, and usually I hate 'em! I thought they did a helluva job considering others I've seen, I would recommend it. I like the enhancements to Guld's voice when he's in the YF-21.

Link to comment
Share on other sites

Yes, the English dubs are surprisingly good, except that one moment Graham described about (no) Shinsei Industries. I'm sure the one dubbing the voice of Millard should noticed that, plus the whole studio, but unfortunately it is not the case.

But the rest is really good.

Link to comment
Share on other sites

There's also the strange line Sharon makes about having a sister at the end of episode 3 (also not part of the original script). While I reallize some may enjoy some of the dub jokes, that hardly makes it a good dub.

-Dialogue changes? - Check!

-Bad over & under acting (Guld & Myung) - Check!

-Odd SFX & BGM replacements? (episode 4) - Check!

-Vocal song changes (Voices) - Check!

-Presence of Robotech VA's? - Check!

All tell tale signs of a bad dub.

Link to comment
Share on other sites

Make sure you check to see whether it's NTSC or PAL.

Don't worry UK stuff are mostly PAL and I have one of those machines which will play anything...all region, PAL, NTSC, bootleg, original, DVD-R, CD-R, porn...ooops did I say porn :rolleyes: ?

:)

Link to comment
Share on other sites

  • 3 years later...

Actually the are playing episode 2 or 3 I think.

Been a while since I watched the dub. Okay Malcom's father does a fine job as Isamu. The actor seems talented enough. Rest of the cast are the usual anime dubbed voices you heard in every project. Worst casting is Yang.

Link to comment
Share on other sites

It was episode 2 on tonight on Sci-fi, they showed ep.1 last week, but I can't seem to find if they are showing 3 or 4, they aren't listed for next week as far as Comcast tells me. Oh well, I've seen it before, the dub that is. I've never actually given myself the chance to see the subbed version of M+. Maybe someday, but there are other things I'm more likely to getting to watching first and I didn't have any qualms with the dub. Of course I can't say I like it better since it's the only version I've seen, I'm just saying from where I'm standing, it seemed ok.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...