Jump to content

Gubaba

Members
  • Posts

    11673
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Gubaba

  1. :lol: :lol: You deserve a crate of Yoshinol for this answer.
  2. Yeah, I'll do that. Unfortunately, they're not going to get it for about three weeks after it comes out.
  3. Yeah, I heard that somewhere too. And it's gotta be true...IT WAS ON THE INTERNET!
  4. Very cool! Thank you! And the only part you really need to know is this (second-to-last pic): SCRIPT: Yoshino Hiroyuki STORYBOARDS: Fukuda [something]
  5. Okay...looking at Macross Generation, it looks like someone signed up under the name of "Proxy," made a few posts to get into the locked forum area, and then posted a note about how the information there is blatantly false, so please delete their account. If it was someone from here, I'm not sure you're helping... Most of the site is fine. Most of the people on it are fine. I'm sure everyone there is looking at Proxy as "Gubaba's little pal" or something. Shaloom will turn up eventually, there's not much we can do except wait. And send him emails.
  6. All the scriptwriting for Frontier is credited to Hiroyuki Yoshino. Kawamori did the storyboards, though.
  7. I agree. If we used Google translation for the bulk of it, and then two or three of the Spanish speakers here would be willing to through it and fix it up, I'd be really grateful. Either that, or I could try to do my best, and PM it to some people here, who could offer suggestions. I dunno. If anyone wants to volunteer, they'll have my thanks.
  8. It IS blown. No one (well, very few people) at AnimeSuki or here at MacrossWorld believes his words anymore. Some people at Macross Generation already have doubts, and are just waiting for his response. He's been away from his own site for almost two weeks now. Judging from how often he posts there, I don't think he's ever been away for that long before. But he's still logging on to Youtube, so it's not like he lost his internet connection or anything. I just sent him another email, urging him to come clean. That makes three emails and one PM over the last two or three weeks, and still no response. Hell, if someone wants to help me translate my essay into good Spanish, I'll post it over there. Most of the people there are naturally Macross fans first and Shaloom fans second. Once they see all the evidence, they'll understand where I'm coming from.
  9. If so, than Onizuka is also out of luck... And anyway, Ataru succeeded a lot in his dreams, and, this being Urusei Yatsura, sometimes those dreams became briefly true... *whew* I'm not alone.
  10. Well, that's what he said. Whether or not I believe it is a different question.
  11. Heh. Reminds me of about twelve years ago, when I was really getting into the band Kome Kome Club. I had heard that the singer had directoed a movie ("Kappa"), and I asked a bunch of my friends about it. No one had seen it, but everyone had heard that it was good. When I rented it, I even asked the video store clerks, "Is it good?" "Mmm...I heard it was good," one of them said, "but I didn't see it." The other one nodded and said, "Me too." To this day, the only people I know who have seen it are myself, my girlfriend at the time (who I watched it with), and one of my other friends who's a total Kome Kome Club nut. (Oh, and it turns out it wasn't very good. Beautifully filmed, though.)
  12. Your first point is what bothers me the most. When I posted the Yoshino Interview on Animesuki, I made certain to include both a typed-out japanese version (so people could use Google translate or something to verify that I wasn't making stuff up) and a scan of the article (so they could check the typed-out version against it). I'm doing the same for the Kawamori Commentary. It's a real hassle, but unfortunately, I think it's necessary now. Here, I think my"Nyan Fro" Liner Notes, "Miss DJ," and Macross Chronicle translations (easily testable material, since a lot of the members here have them, and some even provided corrections to mistakes that I made) have built up a cache of goodwill towards me, and if I went psycho and started making stuff up, probably no one would check (unless I said something TRULY outrageous). But then, I'm not claiming to have access to material that no one else has. Currently, the books I'm working on are Toshiki Inoue's novelization of SDFM and "Dreaming Prelude: My Fair Minmay." Both of these are widely (and cheaply) available online, and I welcome anyone to check my work, since (as I repeatedly stress) my Japanese isn't fluent, and I do make mistakes. Now, some of them get corrected BEFORE they get online, since I also have a few Japanese Macross-fan friends who are willing to help me out (I usually take them out to lunch afterwards). But I think part of Shaloom's mystique is that he "has access" to materials that NO ONE ELSE, not even Egan Loo, has ever seen or even heard of. That's of course because they don't exist, but hey, no one knew about the Macross Fun Net interview that Renato posted recently, either. I think Graham, Shawn, and Egan have documented everything quite well, but of course it's always possible that some things have slipped through the cracks. And it's that doubt that Shaloom is exploiting. If he says he has some doujinshi from 1983 that contains material written by one of the actual writers of SDFM, or otherwise-unavailable Miyatake, Mikimoto, or Kawamori artwork, who can dispute it? With no access to the material, we're all in the dark. And he says he doesn't have a scanner, so he can't post pics. No one can say for sure that he's lying about any of that. Luckily for us, he also made a lot of OTHER mistakes, which have been found out. But if he hadn't claimed Ohnogi wrote Macross Plus (and then in one of the "interviews," having Ohnogi himself claiming credit for Plus), for example, I'd still be in the dark. So bless 'im for screwing up, because otherwise, we'd all still be eating up his BS and thanking him for it.
  13. I think his...eccentricity goes back quite a ways, though. Among my searches for any proof a couple of months back, I found this: http://www.freelists.org/post/unsdb/Macross-Internet-Radio I have no idea where it's from, or what exactly they're talking about...but...in 2003, Shaloom says he got permission from Big West for his Macross Radio Show. Maybe it's true, and I certainly can't prove it's not...but I don't really believe it. Now, Macross Generation Forums hasn't been around very long...two years, I believe. Shaloom didn't REALLY start talking about Ohnogi until July of 2008, with his "Delta War" anecdote (about a short story Ohnogi supposedly wrote about the Megaroad-01, and published in Studio Nue Entertainment Bible Vol. 15 *snicker*). After that, he started laying it on thick. (He also seems to have a thing for Macross Attack Team, who (as far as I can tell) were a Macross fan group who published some doujinshis ("Sky Angels") in the early '80s. (You can see a small bit here: http://www.macrossworld.com/macross/books/dou_mat2.htm ) According to him, the M.A.T. is still active, and it's longest serving member, Shigeru Gozai, is a big fan of Frontier, and was one of the loudest to applaud handing the series over to Ohnogi. Of course, any Google search for "Shigeru Gozai" will result in ONLY the Macross Generation Forums getting listed. He's not mentioned anywhere else.) As another example, the Macross Generation Chronology (written by Shaloom) is taken almost verbatim from the Macross Compendium Chronology with some questionable additions. His section on "Dreaming Prelude: My Fair Minmay, for example, says this: "Esta historia proviene de una mininovela escrita por el staff en 1981, donde se aborda con mas detalle el cumpleaños de Lynn Minmay. El staff del Studio Nue realizo en la pre-producción, muchas historias cortas que dieron detailles a la producción final en la serie de TV." The Macross Compendium (and Egan Loo's AnimEigo liner notes) state that it gives more detail about Minmay's birthday (not entirely true, as it turns out...only the first page or two actually happen on Minmay's birthday) but the idea that it was written in 1981 and was meant to be a part of the series in pre-production is flat-out false. Kawamori, in his introduction to "My Fair Minmay," says nothing of the kind. He says it was written to fill in the background for episodes 9 to 12. So I think Shaloom's been deceiving people for a while now, it's just that no one ever checked it out (and, to be fair, checking it out was difficult, spanning lots of forums, websites, and asking questions in three different languages. If bishopcruz and I hadn't been working together, I doubt either of us would've gotten very far on our own). But yes, he clearly has a reputation as the go-to guy for Macross in Spanish. Pulling this kind of prank should immediately dethrone him from that position, though. Even if things go back to normal on Macross Generation, I think the English-speaking fandom will no longer accept what he says at face value.
  14. Ranka's just sparkly that way!
  15. Enh, it'd still be better than, say, the resolution of Plus. Although Sharon kind of chooses for Myung even before Guld dies...
  16. Nah, I'm only getting upset BECAUSE it's taking time away from my real translations. But I spent this morning working banging out the subs for SDFM Episode 14, and I'll start 15 later on today. Add a few pages of "My Fair Minmay" in there, and I'll be right as rain. And some of the stuff I had to translate for this Shaloom business (like the Kawamori Commentary) was stuff I was going to do anyway. I'm just doing it a couple of years sooner than I otherwise would've. And really, I'm more frustrated at myself than at anyone else. A clear answer was RIGHT THERE in the Macross Generation thread for episode 18, and yet somehow I failed to find it until yesterday. And I don't think everyone's ignoring me over there...I think they're waiting for Shaloom to come in with pics of Studio Nue Entertainment Bible Vol. 15 or an mp3 of Bobby interviewing Ohnogi, and then I'll be proven wrong and it'll all be over. Tell me about it...we're so used to just receiving information without checking into it that perpetrating any kind of hoax becomes very, very easy. How many emails have we all gotten saying that Bush waved at Stevie Wonder, or that Obama snubbed the troops in Afghanistan? All of it false, of course, but no one checks. (One of my relatives sent me TONS of stuff like that. I finally sent her a link to snopes.com and said, "Look it up here before you send it, please." She wrote back and said, "Why do you have take the fun out of everything?" Spreading lies is fun...?) As for Shaloom's anti-Ranka bias, I no longer think that was the purpose here. Certainly, a lot of the liner notes try to make Ranka look bad, but I think he was USING the Ohnogi construct he had already designed; it wasn't WHY he constructed it. Although I confess I'm still at a loss as to the reason why he started it, what he hoped to gain, and why he picked Ohnogi (Tomita might have been a better choice, since really HAS written tons of Macross stuff).
  17. Yes. One of the frustrating things about all of this was first, tracing where the Ohnogi information came from, because by the time I started taking notice, it was all over the place (bishopcruz was the one who found that everything went back to Shaloom). It had also gone through several mutations, with some people saying the interviews were on the DVD commentary, and even Zinjo saying that he had heard that Ohnogi had declined to have his name in the credits. If I had seen the Episode 18 post where Shaloom said he checked the credits and had seen Ohnogi's name, I would've been able to get over the "Maybe it's true" phase much more quickly, and get on to the actual disproving. Hell, if I'd seen it at the time he posted it, I could've checked that same day, posted something like "No, Yoshino es el escritor," and the whole situation could've been cut off of at the knees before it even left Macross Generation Forums. After seeing that post, I got so annoyed and disgusted with the whole thing that I don't really want to deal with it anymore. I wish Shaloom would talk to me, even if in private, just so I can get some answers. On the plus side, all the people here, at Animesuki, and (most importantly) at Macross Generation have been really supportive. The more I found out, the less believable "Well, maybe it's all just a huge mistake" became as an answer, which made this a touchy subject. Once I started postingon Macross Generation, it became a VERY touchy subject, and handling it the wrong way could've turned the whole thing into a full-on site war. As it is, I'm not sure anyone over there believes me yet, but they're willing to listen, which shows a real generosity of spirit. And the longer Shaloom stays away, the worse it looks for him. I've sent him emails as well as a PM, so he can't claim ignorance. Unless he hasn't gone online at all in the last two weeks, but I know that's not the case. Anyway, as I said before, I just want it to be over, and I'm sure everyone else does, too.
  18. I don't know about that...in Animerica Magazine, they used to have a column written by the manager of Manga no Mori, the big comic chain store in Japan. He generally tried to be fair an impartial, but he said (at the beginning of Macross 7's run) that everyone seemed to be confused by it. There were too many questions (Who is the enemy? Why does the main character, a civilian no less, have the latest type Valkyrie? What happened to the other old characters?), and he said it seemed like disconnected pieces of a story floating around. More anecdotally, three of my Japanese friends like Macross. One of them says Macross 7 is his favorite (because of the music; he doesn't think the story is all that great). One of them said he didn't like it at all (although he likes the music). The third one hadn't seen it, so I let her borrow my DVDs. I think she got about seven or eight episodes in before she said, "Do I have to watch this? I'm really getting tired of this 'Ore no uta o kiké' stuff." I told her it got better, but she still never finished it. So it seems to me that perhaps the music is more popular than the show is.
  19. Part Three: The Famitsu Interview, and Macross Generation I'm going to try to keep this short. I think a lot has changed between when I began this Ohnogi essay and now, and the whole thing is threatening to get away from me. Simply put, after posting Part Two of the essay, I did two things: I joined Macross Generation forums and I bought Famitsu #1035. Both, I believe, put to rest the Ohnogi controversies. Yes, I said "controversies." The issue of whether Ohnogi wrote parts of Frontier is really just one of several issues, all of wich center around Shaloom, the administrator of Macross Generation forums. Checking out the forums made me realize he's been at this little Ohnogi game longer than I thought, and had I seen some of his posts that hadn't been translated into English, I could've solved this little mystery much sooner... Simply put, there are two main issues: 1. Did Ohnogi write a large number of Macross novels and short stories that are currently exceedingly rare? 2. Did Ohnogi write episodes 18~24 of Frontier? The answer to the first question is not easily determined with any certainty, for reasons I've already discussed. But the answer to the second question is now a resounding NO. I initially thought the Famitsu Magazine interivew with Kawamori was where Shaloom first claimed that Ohnogi wrote the last episodes of Frontier, but then I found this: http://forums.macrossgeneration.com/index....ost&p=14800 "Pues estaba revisando los creditos del episodio... Me lo reservo para los liner notes? Nah... El guionista de este episodio es Hiroshi Ohnogi Se lo guardo Kawamori para esta ocasion? con razon.... creo que nadie mas como el... para escribir el guion de este episodio. Para los nuevos Hiroshi Ohnogi es el escritor de los momentos mas emotivos en todo Macross. DYRL, el capitulo de Rainy Night, la muerte de Focker, Macross Plus... ufff Y me preguntaba por que no estaba en Frontier." Or, in English: "Well I was reviewing the credits of the episode ... Should I save it for the liner notes? Nah ... The writer of this episode is Hiroshi Ohnogi ...was Kawamori saving him for this time? It figures.... I think no one could write the script of this episode... better than him. For the new guys, Hiroshi Ohnogi is the writer of the most emotional moments throughout Macross. DYRL, the "Rainy Night" episode, the death of Focker, Macross Plus ... ufff And I wonder why he wasn't working on Frontier." Now, the problems: 1. Reviewing the credits? The credits for episode 18 do NOT show Ohnogi's name. 2. DYRL was written by Sukehiro Tomita. 3. "Rainy Night" and "Pinapple Salad" were written by Hiroyuki Hoshiyama. 4. Macross Plus was written by Keiko Nobumoto. The whole thing is so blatantly false that it's insulting. Regarding the Famitsu Interview, I've already posted scans of it. There is no episode commentary, there is no mention of Ohnogi. I doubt Shaloom ever saw the magazine itself. Everything from his version that is actually IN the interview can be found here: http://forums.macrossgeneration.com/index....ost&p=19244 He clearly took that, (mis)translated it, and plopped it in with some fake Kawamori commentary of his own devising. I'm currently translating the REAL Kawamori commentary, and it is nothing like what Shaloom has Kawamori saying here. To be quite honest, although I was having fun with this research at the beginning, I no longer am. I've sent Shaloom an email and a PM, but have gotten no response from him. He hasn't shown up on his own forums for a week and a half now (although he seems to be visiting youtube regularly...maybe I should try contacting him there?). The more I find, the more ridiculous it gets, and trying to cite everything that false in his claims is a daunting task. As is translating an entire interview that looks interesting, but not essential, and which (as I said) I'm sure Shaloom never read anyway. My original impression was that Shaloom was doing this out of spite because Sheryl didn't end up being Alto's girl. I no longer think that. He started his stream of misinformation well before the series ended. I wish I could say it was a mistake, or a mix-up, or some other kind of innocent error. But it's not. It's a hoax. Of that, I'm certain. EDIT: Lindem Herz fixed some errors in my translation from Spanish. Thanks!
  20. Am I really the only person who thinks Ataru Moroboshi takes the cake...? The guy has only two character traits: stupidity and horniness.
  21. As jenius said, Houquet (Fuke) is Rook Bartley.
  22. Yeah...there you have it. Megumi Nakajima: the ultimate wife for the truly discerning Macross fan. Espcially since she probably has Kawamori's home phone number.
  23. You haven't watched Mospeada, have you?
  24. Wow...looking at that blog post, I have to say that Megumi Nakajima's really getting good at custom Valkyrie paint jobs!
  25. I dunno...your girlfriend sounds a little bit like Misa, but, from the way you describe her, she sounds EXACTLY like Milia in Macross 7...
×
×
  • Create New...