-
Posts
23256 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Events
Gallery
Everything posted by no3Ljm
-
Yes. There were exposed screws on the inner side of the arms on both Alto's Full Set and Max's. Alto's not as obvious as Max's on the upper arm since the color is grey. Where as Max's upper arm is white so the screw holes are obvious.
-
Thanks @Mog! I'm not sure yet. I'm thinking of painting them down the line. Probably. Also, another concern to have is that If I were to dip the helmet, I don't know how the peroxide will affect the face and the tampo on the side of the helmet. I don't want to try to disassemble it and break something since they're glued altogether. The thigh armor is easy since there's no marking on it. If I do painting in the end, I really need to find a way of disassemble the whole thing, including the bike.
- 12917 replies
-
I think it’s the same base body as the previous Alto Full Set.
-
Somebody asked the same thing on their Facebook post and Ramen Toy replied that ‘the door can close with the figure wearing the helmet’.
- 317 replies
-
- matt trakker
- rhino
- (and 9 more)
-
- 12917 replies
-
- 5
-
- 2659 replies
-
- figures
- marvel select
-
(and 28 more)
Tagged with:
-
- 140 replies
-
- toys
- centurions
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
- 317 replies
-
- matt trakker
- rhino
- (and 9 more)
-
- 8366 replies
-
Adidas El Dorado.
-
https://arcadia.ac/user_data/news Arcadia's latest apology message: 2022-12 『1/60 完全変形 YF-19 with ファストパック Premium Finish』に関して お客様 各位 平素より格別なるお引き立てを賜り誠に有難う御座います。 発売時期検討中の『1/60 完全変形 YF-19 with ファストパック Premium Finish』に関しまして、 ご予約いただいておりますお客様に、現在の状況をご報告させていただきます。 (以下弊社開発担からのコメントになります) ———————————————————————— 誠に心苦しく思いますが、結果から申し上げますと未だに発売目処が立たない状態です。 生産拠点となる中国での、政府による”新型コロナウイルス対策”の影響が大きく、 長らく工場・工員の稼働が滞り、再開した際にも深刻な”工員不足”が発生する等、 全体的な生産遅延が発生しております。 加えまして、直近にて確認を致しました”工場サンプル”の内容にも満足できるものでないと判断し、 修正は勿論、部位によっては再成型からのやり直しをさせて頂きたく存じます。 弊社として、また開発担当しても、より早急なアイテムのリリースが望ましい事は重々理解をしているのですが、 やはりお客様の手に取っていただく物は、可能な限り「最良品」である事が大前提であると認識しております。 お待ちいただいている皆様には、本当に申し訳無く、また頭が上がらない気持ちでいっぱいすが、 もうしばしお時間を頂戴出来ましたら幸いで御座います。 (リリース時期は『2023年 春以降発売』を想定しております。 また可能限り調整を行なって御座いますが、有事の際は再度延長も考えられます。) ———————————————————————— 以上となります。 改めて販売スケジュールが確定次第、弊社公式HP/SNS/カスタマーメールにてご報告をさせて頂きます。 ご予約頂きましたお客様には、ご迷惑をお掛けする形となり大変心苦しく思いますが、 発売までもう少々お時間を頂けますようお願い申し上げます。 今後とも何卒、弊社商品を宜しくお願い申し上げます。 ---------------------- Online Translation: 2022-12 Regarding "1/60 Fully Transformable YF-19 with Fast Pack Premium Finish Dear Customers Thank you very much for your continued patronage. Regarding the "1/60 Fully Transformable YF-19 with Fast Pack Premium Finish" that is currently under consideration for release, we would like to inform you of the current situation. We would like to report the current situation to our customers who have pre-ordered the "1/60 Fully Transformable YF-19 with Fast Pack Premium Finish". (The following is a comment from our development staff.) ------------------------------------------------ We are sorry to inform you that we are still unable to release the product. The government's "new coronavirus countermeasures" in China, our production base, has had a great impact on us. The factory and its workers have long been in a state of standstill, and even when the factory resumed operations, there was a serious shortage of workers. When the plant resumed operations, there was a serious shortage of workers, resulting in an overall delay in production. In addition, we have determined that the content of the "factory sample" that we have recently confirmed is not satisfactory. We would like to make corrections and, depending on the part, to start over from remolding. We understand that it is desirable for us and our development staff to release the items as soon as possible. However, we recognize that the items you hold in your hands must be the "best product" possible. We are very sorry for those of you who have been waiting, and we are very sorry for you. We are very sorry for those of you who have been waiting, and we would appreciate it if you could give us a little more time. (We are planning to release the product in the spring of 2023 or later. We are making all possible adjustments, but in the event of an emergency, we may extend the release date again.) ------------------------------------------------ That is all. As soon as the sales schedule is fixed, we will inform you via our official website, SNS, and customer mail. We apologize for any inconvenience this may cause to our customers who have pre-ordered the product, but please allow a little more time for the product to go on sale. We apologize for any inconvenience this may cause, and ask for your understanding in allowing us a little more time for the release of the product. Thank you for your continued support of our products.
-
- 140 replies
-
- toys
- centurions
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Ver 80s https://ramentoy.com/products/item-80c05w-80s-commander-antagonist-cyborg-ver-80s-pre-order-exclude-shipping Original Version https://ramentoy.com/products/item-80c05w-80s-commander-antagonist-cyborg-pre-order-exclude-shipping
- 140 replies
-
- toys
- centurions
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Is there any confirmation if these new designs are created by Aramaki-san himself or more just approvals from him?
- 12917 replies
-
For those interested, there's 2 copies of Mospeada File Neko Mook available at HLJ for Y2727. Order now! https://www.hlj.com/entertainment-archive-genesis-climber-mospeada-nkp02481
- 12917 replies
-
https://arcadia.ac/user_data/news Arcadia's latest apology message: 2022-12 『1/60 完全変形 YF-19 with ファストパック Premium Finish』に関して お客様 各位 平素より格別なるお引き立てを賜り誠に有難う御座います。 発売時期検討中の『1/60 完全変形 YF-19 with ファストパック Premium Finish』に関しまして、 ご予約いただいておりますお客様に、現在の状況をご報告させていただきます。 (以下弊社開発担からのコメントになります) ———————————————————————— 誠に心苦しく思いますが、結果から申し上げますと未だに発売目処が立たない状態です。 生産拠点となる中国での、政府による”新型コロナウイルス対策”の影響が大きく、 長らく工場・工員の稼働が滞り、再開した際にも深刻な”工員不足”が発生する等、 全体的な生産遅延が発生しております。 加えまして、直近にて確認を致しました”工場サンプル”の内容にも満足できるものでないと判断し、 修正は勿論、部位によっては再成型からのやり直しをさせて頂きたく存じます。 弊社として、また開発担当しても、より早急なアイテムのリリースが望ましい事は重々理解をしているのですが、 やはりお客様の手に取っていただく物は、可能な限り「最良品」である事が大前提であると認識しております。 お待ちいただいている皆様には、本当に申し訳無く、また頭が上がらない気持ちでいっぱいすが、 もうしばしお時間を頂戴出来ましたら幸いで御座います。 (リリース時期は『2023年 春以降発売』を想定しております。 また可能限り調整を行なって御座いますが、有事の際は再度延長も考えられます。) ———————————————————————— 以上となります。 改めて販売スケジュールが確定次第、弊社公式HP/SNS/カスタマーメールにてご報告をさせて頂きます。 ご予約頂きましたお客様には、ご迷惑をお掛けする形となり大変心苦しく思いますが、 発売までもう少々お時間を頂けますようお願い申し上げます。 今後とも何卒、弊社商品を宜しくお願い申し上げます。 ---------------------- Online Translation: 2022-12 Regarding "1/60 Fully Transformable YF-19 with Fast Pack Premium Finish Dear Customers Thank you very much for your continued patronage. Regarding the "1/60 Fully Transformable YF-19 with Fast Pack Premium Finish" that is currently under consideration for release, we would like to inform you of the current situation. We would like to report the current situation to our customers who have pre-ordered the "1/60 Fully Transformable YF-19 with Fast Pack Premium Finish". (The following is a comment from our development staff.) ------------------------------------------------ We are sorry to inform you that we are still unable to release the product. The government's "new coronavirus countermeasures" in China, our production base, has had a great impact on us. The factory and its workers have long been in a state of standstill, and even when the factory resumed operations, there was a serious shortage of workers. When the plant resumed operations, there was a serious shortage of workers, resulting in an overall delay in production. In addition, we have determined that the content of the "factory sample" that we have recently confirmed is not satisfactory. We would like to make corrections and, depending on the part, to start over from remolding. We understand that it is desirable for us and our development staff to release the items as soon as possible. However, we recognize that the items you hold in your hands must be the "best product" possible. We are very sorry for those of you who have been waiting, and we are very sorry for you. We are very sorry for those of you who have been waiting, and we would appreciate it if you could give us a little more time. (We are planning to release the product in the spring of 2023 or later. We are making all possible adjustments, but in the event of an emergency, we may extend the release date again.) ------------------------------------------------ That is all. As soon as the sales schedule is fixed, we will inform you via our official website, SNS, and customer mail. We apologize for any inconvenience this may cause to our customers who have pre-ordered the product, but please allow a little more time for the product to go on sale. We apologize for any inconvenience this may cause, and ask for your understanding in allowing us a little more time for the release of the product. Thank you for your continued support of our products.
-
- 12917 replies
-
- 1
-
So I finally decided to take this matter into my own hands. I started watching Youtube videos about Hand Sewing to fix my Beagle's.
- 12917 replies
-
- 3
-
- 665 replies
-
- super robots
- toys
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
- 8366 replies
-
No worries. This is the first time I found out too that the inside covers were painted.
-
Painted. You can check the video I posted above from 1:25 if you hand't yet.
-
- 8602 replies
-
- 1
-
- gainax
- evangelion
- (and 14 more)