Jump to content

valkyrie13

Members
  • Posts

    293
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by valkyrie13

  1. I'm in.
  2. I haven't received mine yet but I guess that's because it's coming through NY. I can't wait. I second the vote on a Glaug.
  3. In some cultures, the children assume the mother's maiden name (last name) as their middle name while succeeding to the father's last name. So if we assume that: Max was Maximillian Jenius Miria was Miria Falyna then, Komilia could be Komilia (Falyna) Jenius As for Miria's last name, there is a scene in volume 5 of the anime manga (book) of SDFM (TV series) where Brittai watches the wedding of Max and Miria and exclaims "Isn't that Miria Falyna?" So I would have to say that Falyna is indeed Miria's last name or part of her full name if Zentradi had such a thing as a last/family name.
  4. Dr. Evil (from Austin Powers): "In the distant future, I predict that average people will be able to electronically capture and record still images in motion on their own without the aid of movie cameras or film. These motion images will be called (making a "quotation" gesture with hand signals) 'video' and will be stored and processed on a cassette tape instead of film." No. 1: "But we already have..." Dr. Evil: "Sshhsh... I am not finished, No. 1! This new revolutionary technology will be called Video Cassette Recording, or (again, making a quotation gesture with hand signals) "V.C.R." for short." No. 1: "With all due respect, sir, we already have that technology. In fact, that technology is now out-dated and are seldom used. We have moved onto greater things." Dr. Evil: "People! People! I've been frozen for thirty frickin' years! You have to tell me these things~" OK?
  5. I believe these are what you are lookng for. It showed up in a special article in a model magazine. I believe there is a thread discussing this somewhere, too.
  6. Thank you all again. Like I said, some of them were purchased or commissioned and the VF-0D was the one I won off of Yahoo Auction Japan. I really like the finish on this model and it actually looks better in real life.
  7. I would have to agree. However, I am just wondering if these prototypes were deliberately made smaller for a larger product. Graham, would this be a possibility? If not, then I would bet that these are in 1/100 scale and not my favored 1/72. Hmmm... I wonder if Bandai would be releasing these as part of their "Master Grade" Macross Series.
  8. There is also a thread with a build-up of this kit on MW somewhere...
  9. Thanks. The ones covering the YF-19/YF-21 and the two M&M VF-22Ss are the Tamiya Display Cases. I believe they were originally produced with the 1/32 or 1/48 aircraft models in mind but these will fit two 1/72 Hasegawas just fine. The one on the left covering the VF-0S is a custom built acrylic case. You can find them for a reasonable price here in Asia.
  10. Thank you all for the compliments. I am waiting for more resin kits, too. Well, the YF-21/VF-22 conversion is a part resin kit and I have the Lancer II and another Club-M recast VF-4 in the works (which is currently on hold). The next project will be a scratchbuild of a VF-X-4 (not VF-4) using a VF-1 kit and a SHE recast VF-4 kit (from Valk009). Working on some research since I can't build or paint anything this week. I also have most of the Moscato Kits and will be building one soon.
  11. Hi guys! I have to admit... I prefer models to toys and I attribute it to my fondness for authenticity (appearancewise and not functionality). With that said, I just wanted to share with you my collection of completed models, some of which I built myself but others were purchased or commissioned. I also have a couple of more models on their way, including the YF-21/VF-22 battroid that I am working on and an Elint-Seeker that I just won in an auction. I hope you like them. And below are a few CM character figures I've collected. And for those smaller scale fans out there, below are the Chara-Works and Bandai figures for valks, battroids and a destroid tomahawk.
  12. Over on this page is what I was working on until last week. http://macrossworld.com/mwf/index.php?showtopic=24956 I have guests in town, who have taken up the room I need to complete this. Plus, too humid these days to get any spraypainting done.
  13. Awesome work as usual, Andy! Put me down for 2.
  14. Guys, thanks for the encouragement. I spent an hour last night fine-tuning the details (and more sanding) as well as adding the details and hinges for the wing part that folds. Initially, I was thinking of using photoetch hinge detail to make the wings workable. But given that the fuselage is attached to the torso and can't move, thus, the wings won't be able fold out and fold in anyway, I gave up on this idea. Instead, I added a thin layer of epoxy putty and ran a pattern using the outer barrel of my pin vise and added hinges (photoetch and kotobukiya option parts). I will post more pics as they are available. I was hoping to get the priming done tonight but it's raining again today so I doubt that.
  15. I just saw this priced at HK$738 in one of the shops here (which is US$95). I was so tempted to buy it and walked around to check the prices in other stores and found it much higher (HK$888 = US$115). I went back to buy it but the shop will only take cash. And what do you know, I only had HK$700 with me.... I am beginning to wonder if this is a sign... God telling me to stay away from it... But who knows? Tomorrow, I may regret not hitting the ATM.
  16. Hi, as promised in a post last week, attached are some pics showing the progress of the conversion of the Hasegawa 1/72 scale YF-21 to a YF-21/VF-22 Battroid. The resin parts were courtesy of the recast kit ("Gokigen-Seimitsu" conversion kit) from fellow MWer PsychoDynaMix. For your information, I have the original conversion kit (which I got off of a Yahoo! Japan auction a couple of years ago) and compared the two. The details and shape of some of the parts were different. I am wondering if there were multiple versions of these. I checked the photos of a WonderFest event from a few seasons back with completed battroids and it seemed that some parts were different for the YF-21 and the VF-22. At any rate, where I think lacked details, I used modeler's creativity to build in the blanks. Hope you like them. By the way, apologies for the low resolution/quality of the pics. Once completed, I will try to post with better resolutions. Above is the fuselage reshaped into the shorter Battroid mode. I followed the instructions to the letter but attaching the two main engine/burner covers was a pain. I filled in the blanks with epoxy putty, regular putty and resorted to a lot of sanding. Even the instruction says, use your modelling skills to achieve this. It would be nice if someone could just recast the shorter version of the fuselage. The instruction requires you to cut off a few panels in the lower body/hull to shorten it. But upon examining the linearts from KS, they are supposed to swivel and fold into a stack of slanted panels. Perhaps I will try that next time. The second photo shows the resin part with photoetched details I added. Above shows the body of the Battroid to which the limbs attach. As you can see (again, sorry for the poor picture quality), I have added ball joints for the legs, the shoulders and the head (Yellow Submarine - which I consider the best but quite hard to pull them apart once you attach them). I also added mecha option parts from Kotobukiya and photoetched parts for details as well as mesh pipes. The small recast parts to beef up the detail around the neck area were cast with too many bubbles and was impossible to clean up. So instead, I took some pipes and Gundam details to add hooks. Above shows the two intakes. I didn't like the pipes that were recast so I replaced them with brass pipes and wire. By separating the two parts, it makes them easier for me to clean them up, paint and assemble at the end. These intakes are to be attached to the fuselage. The lower side of the head unit with details I've added using springs, pipes, photo-etched and G-option parts. Above is the nosecone and the cockpit area which was sawed to shorten the length. Added epoxy and regular putty, after which a lot of sanding was done. The shoulders and the arms of the Battroid. I decided last minute to add the elbow joints. Thus, the shoulder attaches to the intakes using a ball joint. The upper arm attaches to the shoulder using regular poly cap. The lower arm with a scratch built elbow area (8 mm pipe and ball joint poly cap (Wave)) attaches to the upper arm using a ball joint. The hands (not shown in the picture - a 1/144 Gundam resin manipulaters) attach to the lower arm using ball joints (Wave). Above are the pics showing the legs and the joints. As previously discussed on another post, I decided not to make the knee joints move. Firstly, to preserve the linearts of the beautiful leg design as much as possible and secondly, for fear that anything short of a metal screw would not hold up the weight of this model. I believe another MWer had thoughts about this piece so I am open to suggestions. However, I did use the largest ball joints (Yellow Submarine) to attach the thighs to the body and the ball joints to attach the feet to the ankles. Above are the pics of the shields that will be attached to the outer side of the thighs, again, using ball joints. Details were added on the inner panel using sheet styrene. Thanks for looking and again, apologies for the poor picture quality. I finished masking these and other parts not in the pics for priming and will be painting them as soon as soon as the humidity drops a bit in Hong Kong. It's been too humid for a winter (even by Hong Kong standards). We have lunar new year holidays coming up and as I plan to have guests over, I may not be getting around to painting for quite some time. In the meantime, if any of you have suggestions for improvement (falling short of making this into a fully transformable model ), please let me know. I welcome criticism as well as comments.
  17. I have the first one as well, all cleaned up and waiting assembly. I was thinking of scratchbuilding the cockpit but will put that on hold. Sign me up for one.
  18. Sure. I will post some pics later this week or early next week. For me, the ankles were easy. I just took the medium-size ball joints available (I used the clear ones made by Yellow Submarine - which tend to be the sturdiest in my opinion) and connected them. Because the socket protrudes a bit, a lot more details of the top of the feet show now (which I kind of like) and makes the battroid stand taller. As for the knee joint, it should be a lot more work. Since I have an extra kit, I might try tackling this next time.
  19. Has any one completed this conversion kit? I am near completion on mine (putty applied and requires last bit of sanding - a lot of sanding and drilling went into this one) and expect to post some pics later this week or early next week. I would like to see what others did on this as well. FYI, I have added a few ball joints and poly caps. It's not completely poseable since I did not add joints to the knee or elbow. Adding them could ruin the original design (unless I completely rebuilt/resculpted those joints - for which I didn't have time or the energy after all the sanding and drilling). However, with the joints added, I can get the arms and the legs to rotate, the wrists and the ankles were attached using ball joints for better poseability. By the way, does anyone have a cool color scheme for a battroid YF-21/VF-22? I am thinking of going slightly off-canon... I am considering a prototype Milia (with the red-tone color scheme) but if there's anything else that might catch the eye, I am open to suggestions.
  20. I would not necessarily translate "de" to connotate a negative of "culcha". It is pretty obvious that the word "culcha" came from "culture" which the Zentradi lacked. However, unlike the use of "de" in English words such as "denounce" or "degrade", I believe the producers looked to a Roman language other than English such as French or Spanish (or Portugese?), etc. in coining this word. In French and Spanish, the word "de" means "of". So in other words, "De Culcha" would mean "of culture" or "belonging to culture", which to a Zentradi would be an unthinkable event. It also matches the original Japanese word "baka-na". The word "na" in Japanese is used to turn a noun into an adjective. Thus the word "baka", literally translated to "fool", becomes "foolish" or "fool-like" by adding the word "na". Note that one of the earliest explorers from the West to visit Japan, China and other parts of Asia were Portugese, Spanish, Dutch and so forth (who all speak the Roman languages that derive more of their roots from, and thus more closely resemble, Latin) as compared to the English and the Americans (who speak English).
  21. While the word "バカな" would mean "stupid" or "ridiculous" if literally translated... in colloquial Japanese, it is used as an exclamation which can have multiple meanings, including WTF, What the hell, Holy Cow, Holy Crap, Holy Macaroni, Ridiculous!, Sweet Jesus, Incredible! and the like (you get the drift). So if the word "De Culture" was coined to mean "バカな" as used in Japanese, then the phrase "gorgeous, delicious, de culture" would not necessarily be so weird. The most appropriate translation in my view would be "gorgeous, delicious, incredible"....
  22. Jorawar, that is awesome! By the way, if we take a poll, then I am not sure if that accurately reflects those who want more than one kit. For sculptors, I don't think it matters whether they sell 1 kit each to 10 different people or 10 to the same person. Perhaps a list with the number of kits specified at a predetermined price would make this a more binding and comfortable list for sculptors to take on.
  23. Payment sent as noted on the SM page. By the way, not to spoil the fun but since you asked... (not necessarily intended for Captain A but to those in general who would like to explore these issues) "-What is a licence, and what are the implications associated with "applying" for one?" Following is a weblink to the Wikipedia page describing what a "license" is. http://en.wikipedia.org/wiki/License For the purpose of our discussion, please refer to the section titled "Intellectual Property". "-Can you be obligated to "apply" for something?" As explained above, a "license" is required or desired if there is a threat or risk of infringing other person's intellectual property right. Again, a license is a "permission to use such intellectual property right" and in particular, "a promise not to sue for a breach thereof". So, if there is a risk of being sued for breach of another person's IP right, it would be prudent to obtain such license from the holder of such IP right. As has been discussed time and time again on this forum, there is a dispute as to who holds these rights outside of Japan. Thus, in real life, it's quite tricky for any of us to figure out who the rightful owner is, let alone, "apply" for such a license. In addition, where a small number of custom items are being produced (as opposed to mass production) amongst community members for a relatively small amount of financial/monetary gains, there is an argument that there is little or no practical risk of any IP right infringement claims being sought by the "rightful" owner. This, obviously, is a judgment call for any of us and it is clear that Captain has made one. As a fan of Macross and anything in 1/72 scale that is Macross-related, I am certainly not one to oppose his judgement. "-What language are contracts and legal documents written in?" The contracts and legal documents can be written in any language and lawyers take pains to ensure that the language is clear and unambiguous as possible (i.e. the birth of legalese - for more, see below). The contracts often can be entered into in multiple languages if the parties to such contract speak more than one language but will often set forth one of those languages (often times, English) to be the "prevailing" language in the event of a dispute in a court of law, arbitration or other forum and venue of dispute settlement. In addition, the contract will specify which of the many laws of the world to govern such contract. In the case of IP, they will be governed by the laws of the jurisdiction in which the IP is registered or if no such registration is required or necessary, the law providing for such IP rights in a given jurisdiction. "-Does a word mean the same thing in english as it does in legalese? Why is this important?" Words should mean the same thing whether in "English" or "legalese". However, the language in contracts and statutes are often carefully "drafted and worded" to take into account any ambiguity arising from multiple meanings associated with words used in plain English (or other languages, as the case may be). This often results in very long and elaborate descriptions, qualifications and definitions used in contractual and statutory provisions, which are better known to a layperson as "legalese". For example, a simple sentence such as "this is mine" can turn into a one and a half pager in legalese. "-What is a corporate entity, and how do living beings interact with them?" A "corporation" or similiar corporate entities are specifically defined under the laws of its jurisdiction of incorporation, establishment or formation. "Corporations" require individuals (often directors and officers of such corporations) who are authorized to act on their behalf, bind them to contracts, etc. and to take action to interact with other "Persons" (see definition below). "-What is a "person", legally-speaking?" Legally speaking, a "person" is often defined very broadly to include any individual or any other form of entity. For example, the following is a definition of "person" used in a typical contract or statute. “Person” means any individual, corporation, limited liability company, limited or general partnership, joint venture, association, joint stock company, trust, unincorporated organization, any other legal entity, government or any agency or political subdivisions thereof or any group comprised of two or more of the foregoing.
  24. I believe the problem you faced is what most beginners face with painting out of a spraycan. It just takes a lot of practice. With primers in particular, it is important to use short bursts starting from outside of the model and then quickly moving your hand so that the spraying action goes across the model and ends outside of the model again. (You can do this left to right or top to bottom, whichever you prefer, but that is the key). It's hard to explain this in words so I suggest you watch a few tutorials available on the web. Try YouTube and type in "Gundam" and one of the clips you would find are Japanese TV series that focuses on making plastic models.
×
×
  • Create New...