Jump to content

sketchley

Members
  • Posts

    7387
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by sketchley

  1. I think that's the point about the really good movies. It's the first one or two views that are truly moving and inspirational. After that, it's hard to get those feelings again. T2 is a good example of rewatchable eye-candy. But other hard-hitting movies on par with BR are out there. Such as "Grave of the Fireflies." THAT movie is painful to rewatch; nevertheless, it is one of the best WWII movies out there.
  2. Very, very good points. I think another thing to add to this is the main intent of the two stories. GiTS: questioning the definition of life, and what makes us human in the absence of flesh and corruption of technology. Appleseed: questioning humanities right to life, despite its warlike nature. In a lot of ways, the basic message of Appleseed is a lot easier to understand than that of GiTS. Both are good stories, it's just that GiTS requires a lot, lot more scientific understanding to understand.
  3. You know, your attitude is really, really poor. It is a real disincentive for people to answer your questions and give civil responses; not to mention making people much more arguementative then normal civil relations would. As for the translations: a) Babelfish's translation is crap and resulted in crap. Thus a more accurate online translator was used to get a fast translation. b) that fast translation was called into question. So out came the dictionaries and real translation. You indicate that this is an argument about semantics. At this time, I'd like to call in your skills as a translator. You are arguing to someone who has worked professionally in translation, between Japanese and English, and claiming that you have a better understanding of the original message and it's just my poor English abilities that are preventing it from being correctly understood. Therefore, what are your translation credentials? What experiences do you have translating from Japanese to English? Let me remind you of the key statement in question: "The 3 of them together, tend to/take care of (...) the child." That's not drunk Warera by himself. PS I do agree that a monetary transaction may or may not be involved with the standard definition of babysitting. However, as the Asian (specifically Japanese) definition of look after/take care of a baby is in the presence of, and with the parents and/or legal guardians, they are two entirely different concepts.
  4. Babysit in Japanese = å­å®ˆã‚’ã™ã‚‹ã€ã¹ãƒ“シッターをã™ã‚‹ Please check the Japanese text for those two variations. See if you can find it. In fact, it has å­ä¾›ã®é¢å€’ã‚’ã¿ã¦ã„ã‚‹. The key verb being é¢å€’ which translates as: trouble, difficulty; taking care of, tending to. The nuance of the statement ロリーã€ã‚³ãƒ³ãƒ€ã¨å…±ã«ã€ãƒ­ãƒªãƒ¼ï¼†ãƒ´ã‚¡ãƒãƒƒã‚µå¤«å¦»ã®ï¼“人ã®å­ä¾›ã®é¢å€’ã‚’ã¿ã¦ã„ã‚‹ is Rorii, Konda and Warera, the 3 of them together, tend to/take care of husband and wife, Rorii's and Venessa's child. And thank you for referring to me as an "automated translation script". Back to the original intent of this topic: Macross Perfect Memory, Pg 131 has the first part of the Warera description, up until the drinking bit.
  5. Babysitting - the nuance is that the parents or guardians leave the area, and the baby, in the care of the babysitter. Looking after by and large means that the parents or guardians are sometimes to mostly with both the baby and the person looking after the baby. Example: Venassa is cooking dinner, Lori is watching TV, and Warera is looking after the baby - all in the same room. Also, if they meant babysitter, with all it's definitions and nuances, they would have said babysitter. They didn't.
  6. It does look like an improvement in the 3DCG from the first one. I'm looking forward to this, as the first movie was really, really great.
  7. Questions: - does any of the information contradict known information in English and/or the various animes and manga? - how much of the database is the same as known information in English? Suggestion: - do the Star Wars extended universe approach to the info - as long as it isn't contrary to canon, it's as good as canon.
  8. Places to look: 商店街 aka: shopping streets. The Japanese equivalent of the Korean 시장 - market. (Especially!) in areas away from trendy, shopping focused areas like 秋葉ã€æ–°å®¿ã€åŽŸå®¿ã€ãªã© (Aki(ha)ba(ra), Shinjuku, Harajuku, etc.). Whenever I go to den-den town here in Osaka (the equivalent of Akiba/Akihabara,) I never see a supermarket. However, a few blocks over, in a more residential district, there are a few supermarkets to be found. Keep in mind that here in Japan, there are two types of supermarkets: normal and ninja*. Normal are usually found in the suburbs. Ninja supermarkets hide in plain sight in the big cities. Sometimes you have to actually go inside of closed doors and up a staircase/escalator or two to get to them. *Theyre not really ninja supermarkets if you know how to read Japanese カタカナ (katakana).
  9. "looked after" is not equal to babysitting. In my mind, babysitting is a paid job or service. Looking after is unpaid. In Asia, babysitting doesn't exist, at least in the North American sense of it, as by-and-large the extended family (usually grandparents) look after the kids if the parents need to do something that they couldn't do without the assistance (shopping for big ticket items, etc..) It's a totally different culture afterall.
  10. The reaction I get by most people that I meet when I mention Macross is "What's that?" Among the ladies, if you mention Lynn Minmei and/or Marii Ijima, the chance of them recognizing it goes up considerably. Among the men, if you show them any pictures of the VF-1, there is a strong chance that they'll recognize it. Macross is alive and well here. It's just not that mainstream.
  11. sketchley

    Vf-5

    To put my money where my mouth is, I've sketched up a take on it. Notes: - 3 conformal missiles over the engine/on the back (the back is like the VF-22 - with the wings folding underneath it.) - cockpit goes under the fuselage, forcing the head up, nose cone goes down and becomes the hip joints. (like on the VF-4) - the upper legs retract into the lower legs and the feet are like the ones on the VF-22 (when transformed, they are in the lower leg.) - the shoulders are a bit of an upside-down variation of the VF-14's shoulders. Therefore, laser cannons or missile lanchers could be added. (I've included the original layout sketch, as I think the potential of the shoulders comes across more clearly in them. the layout sketch also has canards there too... I don't think they'd get in the way during a water landing...) - the landing gear is probably in the arms. That would allow for the water-landing skids to extend out of the legs. It shouldn't be too hard to fit in a gunpod into the legs as well. EDIT: the artwork can be seen here: http://studiootaking.deviantart.com/art/VF-5-Rough-62766623
  12. sketchley

    Vf-5

    Can I make some suggestions? - In jet mode, move the arms from above the wings to under the wings. The reason is two-fold: a) by making the entire top fuselage and wing into one large, roughly flat area, it'll have greater lift. b) A la the VA-3M, the arms could be lowered into the water and act as the skids/skies. This would save "space" elsewhere. - After the VF-1, basically all of the VF head lasers on standard fighters are aimed towards the rear and there is only one of them. (Yeah, I know of the VF-17 and VF-19 squadron leader exceptions.) - ventral (top) air intake for the engine. It's on the sea dart, and if the arms are moved to below the wings, there should be plenty of space there for them. (Design reason for moving the intakes: to prevent seawater from being sucked into the engine and mangling it.) - a single rear vertical tail is... well, redundant, with the thrust vectoring. For coolness, I suggest copying the tails of the VF-0D. - have you though of including conformally mounted missiles, like those on the VF-4? - I don't think it needs a gun pod. The VA-3M (the only other known VF to have 'good relations' with water) doesn't have a gun pod, and it still performs on par with the other VFs in VF-X2. The only other option I can see it is to do something like the VF-17 and carry it internally. Given that the legs of this design don't have engines, there's plenty of space in them for a gun pod or other special weapon. I personally like the A version of the battroid - because it looks closer to the direction that Shouji Kawamori is taking VFs (SV-51 style - more spindally.) I also really like the missile pod pontoons. It is both unique and remeniscent of the pontoons on the VA-3M as well as the rough design of wing pods for the VF-11 (that never went anywhere but the roughs.) Kudos for the work that you've done so far on this design.
  13. Actually, no. Macross is written in English (or easily romanized into it) and a lot more people here are better educated in English than can be appreciated from their listening and speaking skills alone. So, only the people who have lived in a box in a hole in the mountain would equate Robotech to being Macross in English.
  14. Simply put, Babelfish sucks rocks. Here's the translation via http://www.excite.co.jp/world/english/ I would rewrite it as: Warera is in a group of 3 first class armor soldier of 099, in the eighth Britai fleet flagship. They alone belong to a militarized reconnaissance force code named "Blue wind". They sneak into the Macross warship as Maicron spies and collect information. However, they get culture shock after having touched "Culture" that they have not seen up to now. (At this time, make friends with Shammy, Kim, and Vanessa). They spreads culture to the lower class soldier (on the flagship), and 23 people (soldiers) escape to Macross again. Though they return temporarily (to the flagship) for a report. Afterwards, their defection is formally admitted and life is led in the Macross warship. It did not go so well, and together with Lori, and Conda, the three people worked together after they had defected by assuming rolling employment (odd jobs? Street salesmen?) He lost the ball in satan's cultural "Sake" and it destroys him, even though he lived in Macross City seriously after the great war. Afterwards, he became a sponger in the house of Mr. and Mrs. Vanessa of Lori & of Macross City. He looked after their child with Lori and Conda and Mr. and Mrs. Vanessa of Lori &. It still doesn't make perfect sense, but probably does if you know the Macross TV series story.
  15. Long story short: foreign still equals trendy here in Japan. Another way to look at it is, some (Japanese) Macross fan is going to see them and say 'neato, it's in English,' and pick them up.
  16. I think it's supposed to be the DYRL version of it, with the other one (the Independence?) being the TV series version.
  17. Just for fun, I wiped this up in photoshop. EDIT: the images can be viewed here: http://studiootaking.deviantart.com/art/VF...-hills-62768771 and http://studiootaking.deviantart.com/art/VF...-water-62768450
  18. It's because of budgeting. The creators of Macross had a limited bank account from sponsors and investors. They opted to budget more of the limited amount of money in key or later episodes. What that means is that more staff spent more time working on the episode you mentioned, than earlier ones. I am not entirely certain if they were able to hirer more staff or they farmed out less (or more) of the work required in making the series. This budgeting production tactic is not limited to Macross at all. It is actually pretty common in a lot of animated and live action productions - the very first or pilot episode, as well as the finale and other key episodes get larger slices of the budget, whereas the first few episodes after the 1st (or pilot) and episodes heavy on characterization get less. Let's face it talking heads cost a lot less than tricky combat with even tricker moving camera angles! Some other examples where this budgeting tactic is easily seen: Neon Genesis Evangelion (there is a huge drop in quality between the 2nd and 3rd episodes that doesn't really recover to the quality of the 1st episode until around the halfway point of the series.) Macross Plus - the 3rd episode. 'nuf said.
  19. Agreed. Post space war 1 (and the annihilation of Earth's surface) anything goes. It could be 'space bucks' for all we know. Though, as Macross is made in Japan, I feel the producers leaning towards the Yen... though given that we have the Euro(s) for the EU, there might be something similar. Perhaps something like the Uninat. (UNIted NATions.) Though this is pure unsubstantiated speculation. Pre SWI, they probably use(d) what the UN uses in reality - a mixture of any and all of the world's currencies. In this case it is perfectly valid to state a "cost in USD/Yen/Pound" as that is used. Though keep in mind that it isn't necessarily what the UN paid member nations to make it. (Payment in local currency and exchange rate fluctuations.)
  20. All jets can land on water. Most of them, however, cannot take off again. Seriously: the VF-0 can land in/on water. The *real* question that we should be asking is "what mode(s) does the VF-5 need to be in, to land in water?" I say this because, the VF-5 may have only one feature that other VFs don't have: water proofing. (Macross Zero Eps. #3: Shin's gun pod jams because it has been immersed in sea water.) So that brings me to the matter of language: what is the original Japanese and how close is the English translation to the (intended) meaning? 日本語ã«ãƒŒã‚¢ãƒ³ã‚¹ãŒæœ‰ã‚‹ã‹ã‚‰ã€‚。。
  21. Call it Valkyries having gone full circle. Especiall considering that Kawamori Shouji originally designed the SV-51 with... lego!
  22. It doesn't say specific. It says "Specification inspiration: Convair XF2Y Sea Dart" Ie: stats. In this case, I believe it's the "water landing capable." Which means that it may have skids and air intakes on the ventral surface, like the Sea Dart. However, given that it's mission inspiration is based off of something different, it probably doesn't look anything like the Sea Dart and more like the F-5E Tiger II. Also, given Kawamori's penchant for sleek fighters, I doubt he'd approved something as bulbous and bulky as the Sea Dart. I mean yech!
  23. Yeah... and it's also suspicious as these 'non VF' designs are showing up in the 'Shouji Kawamori Macross Design Works' book. That alone says some things about their status.
  24. Try the forums: http://macrossroleplay.org/forums/index.php The ongoing games are updated weekly and sometimes daily.
  25. Gah! mahq's page within a page is frustrating at times. >.<
×
×
  • Create New...