Jump to content

Keith

Members
  • Posts

    11568
  • Joined

  • Last visited

Previous Fields

  • Old MW Name
    Keith
  • Old MW Post count
    2867

Contact Methods

  • AIM
    KeithL78
  • ICQ
    0

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    In Universe, So You Know...
  • Interests
    Oppai!!

Recent Profile Visitors

20262 profile views

Keith's Achievements

Super Dimension Member

Super Dimension Member (14/15)

385

Reputation

  1. They're locked, not hard. Hard subs are actually burned into the video, locked subs "could" be worled around with a prpprr doftware or hardware hack(such as re-authoring the didcs to remove the lock flag, or using a player that ignore's such locks).
  2. Well, there is good reason for making the UK dib the primary version, that being it has all of the original music & SFX. The U.S. dub for ep 4 was rushed because of some issue wirh Manga U.S. not wanting to wait to get get the raw music & SFX tracks on ep 4, so they patch-worked their own. Manga UK did wait, but not all of the original dub cast was available at that point. As for the subtitles being locked, that's certainly Big West stipulating it in the licence, and isn't uncommon these days. It's a tactic meant to discourage re-importing foreign releases into Japan.
  3. Why would you stop to read the back, when you could just rip open the packaging & pop in a disc? Wth that said, yeah, they play fine on a region A player, and there are no signs of French subs, so I'm thinking they did 1 master for the U.S. & UK, witg possibly a different master for the French release. The disc art also has the EU rating.
  4. Just took a quick peek through both disc's: There's a new front loading "Big West" logo, I expect to see that on the other U.S. releases (whenever they happen). Subtitles are locked, meaning you can't change audio options on the fly (you have to use the disc & pop-up menu). OVA: The subtitle translation is similar to, but feels cleaned up / updated from Manga's old sub script. There are also song subs now. Movie: There are 2 subtitle options now, Manga's & a newer Bandai sub. The Bandai sub is definitely cleaned up / refined from what we got on the Japanese release, using Guld & Isamu's fight on Earth for comparison. Oddly, only the Manga subs have song lyrics though. Audio: I didn't go into the dub much, but the Japanese audio is bright & clear. The bass lines during "The Borderline" stood out especially strong. Video: comparing withthe Japanese release (might as well, since I'm swapping them into that massive box), it looks like we have the same master. Colors are vubrant, blacks are mice & deep (save for sone early space scenes, but I think that's just 90's gray space color choices more than anythjng), grain is present but not intrusive, all in all what you'd want from the era. I'm quite satisfied here. It's just too bad too bad the regular release won't have the OVA's included, but they definitrly justified picking uo the massive box version for me. For those who care about such things, the U.S. dub of ep 4 is indeed an extra (in the extra's section of the disc), and accompanied by the remastered video. All of the credits are the original Japanese credits, it doesn't look like they translated them anywhere on disc.
  5. Honestly, I thought the Gundam looked like the Turn A fraked the Iron Giant, with the worst aspects of both coming out. Mind you "I like" both of those designs, but not this thing.
  6. Honestly, I'm going to swap the discs with the Japanese BD release, and pop the big mess in the closet (using the superior Japanese packaging for the shelf), so whatever.
  7. Reqium is definitely trash, the animation is so unnatural that I'd be shocked if a human was involved in handling the movement. The Gundam looks way closer to Turn A than anything 0079 contemporary. The show feels like someone watched a trailer for Thunderbolt & a trailer for MS IGLOO, then jumped right in without seeing either. Also, they took out 3 whole Federation fleets at Loom, but aren't significantly mire distinguished than Char (who only took out a measly 5 ships)?
  8. It only took BW looking at the potential revenue from the international (almost) rollout on Disney+. If I knew it would be that easy, I would have invented high speed internet and streaming services decades ago.....
  9. That's a Hong Kong dub, not Australian.
  10. Yeah, the Cero ratings board is "strict", any content on a disc that has a game on it in Japan needs to adhere to the games rating standards. The real question is why didn't BW split the demo off into its own thing when they found out?
  11. I wouldn't worry about edits, those were 100% game demo related. But English subs? OMFG BW, that was all you ever had to do!
  12. Best Films also went by "Kiseki Video" if I recall correctly.
  13. Possibly because it hasn't had a stand alone blu-ray release in Japan?
  14. The Japanese Blu-ray release didn't have subtitles on the OVA, and the movie translation was....interesting. People also tend to forget how dark Manga's old analogue master on DVD OVA releaae was. I'm personally all in for the upgrade.
×
×
  • Create New...